Lyrics and translation Marcello Gugu - Deixa o Tempo Dizer (E Tempo Zara! Tempo O)
Deixa o Tempo Dizer (E Tempo Zara! Tempo O)
Пусть Время Скажет (Время Летит! Время...)
Ela
abre
a
janela
de
manhã,
põe
água
nas
margaridas
Она
открывает
окно
с
утра,
поливает
маргаритки,
Café
que
coa
ajuda
a
curar
a
noite
mal
dormida
Свежесваренный
кофе
помогает
ей
прийти
в
себя
после
беспокойной
ночи.
Manhã
recém
nascida
tece
um
sol
no
horizonte
Только
родившееся
утро
ткёт
солнце
на
горизонте,
E
São
Paulo
segue
seco
ao
som
de
Marisa
Monte
И
Сан-Паулу
под
музыку
Маризы
Монте
всё
ещё
спит.
Lembra
de
ontem,
piveta,
deitada
no
banco
de
fusca
Помнишь
тот
день,
малышка,
как
ты
лежала
на
сиденье
«жука»,
Sonhando
com
as
estrelas
sem
ligar
pra
George
Lucas
Мечтала
о
звёздах,
не
вспоминая
о
Джордже
Лукасе.
Enquanto
esquenta
o
chuveiro,
tira
a
blusa
de
lã
Снимая
шерстяную
кофту,
ты
греешься
под
душем,
Destino
fabuloso
naipe
Amelie
Poulain
Твоя
сказочная
судьба
— наивная
Амели
Пулен.
O
solzinho
da
manhã
ilumina
o
flat
Утреннее
солнце
освещает
квартиру,
Os
porta
retrato,
a
begônia,
os
croquis
sketch
Фоторамки,
бегонию,
наброски.
Conta
em
cima
da
mesa,
louça
na
pia
Счета
на
столе,
посуда
в
раковине,
Lembrança,
poeira
e
silêncio
ali
viraram
poesia
Воспоминания,
пыль
и
тишина
здесь
превратились
в
поэзию.
Maqueia
angústia
no
play
Diana
Ross
Под
Диану
Росс
ты
скрываешь
тоску,
Sorriso
de
atriz,
cupcake,
gloss
Улыбка
актрисы,
капкейк,
блеск
для
губ.
Atrasada
por
um
triz,
avenida
paulista
Слегка
опоздала,
авеню
Паулиста,
São
Paulo
é
samba
e
pros
pedreiros
ela
é
passista
Сан-Паулу
танцует
самбу,
и
для
строителей
ты
— танцовщица.
Tá
cansada
da
agência,
do
trampo
com
editorial
Ты
устала
от
агентства,
от
работы
с
редакционными
материалами,
O
mundo
é
maior
que
editar
tabloide
pra
jornal
Ведь
мир
больше,
чем
редактирование
сплетен
для
газет.
Uau!!
Marisa
para
vitrine
com
lingerie
Вау!!
Мариза
рекламирует
нижнее
белье,
Sonha
com
o
Brad
Pitt
mesmo
não
sendo
a
Jolie
Ты
мечтаешь
о
Брэде
Питте,
хоть
и
не
Джоли.
Cansou
de
deixar
o
tum
tum
em
secretaria
eletrônica
Устала
оставлять
нежные
словечки
на
автоответчике,
Rezando
pra
ser
ele
de
um
orelhão
da
telefônica
Молясь,
чтобы
это
был
он,
звонящий
из
телефона-автомата.
Solidão
crônica
e
pra
sair
faz
simpatia
Хроническое
одиночество,
и
чтобы
избавиться
от
него,
ты
проводишь
ритуалы,
Só
não
quer
terminar
solteirona
igual
a
tia
Ты
просто
не
хочешь
закончить
старой
девой,
как
твоя
тётя.
Eu
tenho
a
incrível
certeza
que
tudo
embaixo
do
sol
У
меня
есть
непоколебимая
уверенность,
что
всё
под
солнцем
Foi
escrito
pela
mesma
mão
Было
написано
одной
рукой.
Cada
dia
é
um
nascimento
que
Deus
nos
dá
Каждый
день
— это
рождение,
которое
дарит
нам
Бог,
Pra
nos
mostrar
que
nós
não
vivemos
em
vão
Чтобы
показать,
что
мы
живём
не
зря.
Eu
tenho
a
incrível
certeza
que
tudo
embaixo
do
céu
У
меня
есть
непоколебимая
уверенность,
что
у
всего
под
небом
Tem
um
proposito
pra
ser
Есть
своё
предназначение.
Cada
dia
um
nascimento
pra
tentar
lutar
Каждый
день
— это
рождение,
чтобы
попытаться
бороться,
Amar,
viver,
se
vai
dar
certo?
Deixa
o
tempo
dizer
Любить,
жить...
получится
ли?
Пусть
время
скажет.
Ele
se
despede
com
tristeza,
dá
adeus
a
um
eterno
amor
Он
грустно
прощается,
прощается
с
вечной
любовью,
Decola
numa
segunda
num
aeroporto
em
Salvador
Улетает
в
понедельник
из
аэропорта
Сальвадора.
Passa
em
santa
Inês
antes
de
vim
pra
SP
Проезжает
Санта-Инес,
прежде
чем
приехать
в
Сан-Паулу,
Visita
a
família,
fazia
tempo
que
não
via
Навещает
семью,
которую
давно
не
видел.
Nesse
tempo
teve
o
coração
jogado
ao
léu
За
это
время
его
сердце
было
разбито,
Aprendeu
que
o
amor
pertence
ao
desejo
e
ele
é
cruel
Он
узнал,
что
любовь
принадлежит
желаниям,
а
они
жестоки.
Sonhava
com
casamento,
dizia
que
amava
Он
мечтал
о
свадьбе,
говорил,
что
любит,
Mas
o
tempo
passou
e
ele
viu
que
só
se
enganava
Но
время
шло,
и
он
понял,
что
обманывал
себя.
Ela
comprou
o
sonhado
apê,
trabalhava
em
excesso
Она
купила
квартиру
своей
мечты,
работала
на
износ,
A
meta
era
se
tornar
uma
promotora
de
sucesso
Её
целью
было
стать
успешным
промоутером.
Progresso
pra
ela,
foi
ver
ele
sair
fora
Прогрессом
для
неё
стало
то,
что
он
ушёл,
Dizendo
que
pra
ele,
ela
não
tinha
tempo
agora
Сказав,
что
сейчас
у
неё
нет
на
него
времени.
Ficou
mal
nunca
tinha
se
sentido
assim
Ей
было
плохо,
она
никогда
так
себя
не
чувствовала,
Queria
saber
por
que
pra
sempre,
sempre
tem
um
fim
Она
хотела
знать,
почему
у
«навсегда»
всегда
есть
конец.
Se
afogou
no
trabalho,
carga
horária
pesada
Она
ушла
с
головой
в
работу,
работала
сверхурочно,
Já
não
pensava
em
mais
nada,
vivia
de
pingaiada
Она
ни
о
чём
больше
не
думала,
жила
одним
днём.
Olhava
a
noite
estrelada
e
se
perguntava
porque
eu
Она
смотрела
на
звёздное
небо
и
спрашивала
себя,
почему
No
balé
que
a
vida
ensaia
ele
ainda
conheceu
В
балете,
который
репетирует
жизнь,
она
всё
ещё
встречает
его.
Ruth,
Carolina,
Beth,
Josefina
Рут,
Каролина,
Бет,
Жозефина,
Marcela,
Ivete,
Rosa
e
Regina
Марсела,
Иветти,
Роза
и
Регина.
Nessas
viu
o
amor
se
perder
nas
dobras
de
um
lençol
В
них
она
видела,
как
любовь
теряется
в
складках
простыни
E
terminar
nos
pés
da
cama
antes
do
nascer
do
sol
И
заканчивается
в
ногах
кровати
до
восхода
солнца.
Fez
do
silencio
confidente,
mas
ó
Она
сделала
тишину
своим
наперсником,
но,
о,
Queria
alguém
pra
deixar
de
ser
o
exercito
de
um
homem
só
Ей
хотелось
кого-то,
чтобы
перестать
быть
армией
из
одного
солдата.
Eu
tenho
a
incrível
certeza
que
tudo
embaixo
do
sol
foi
escrito
pela
mesma
mão
У
меня
есть
непоколебимая
уверенность,
что
всё
под
солнцем
было
написано
одной
рукой.
Cada
dia
é
um
nascimento
que
Deus
nos
dá
Каждый
день
— это
рождение,
которое
дарит
нам
Бог,
Pra
nos
mostrar
que
nós
não
vivemos
em
vão
Чтобы
показать,
что
мы
живём
не
зря.
Eu
tenho
a
incrível
certeza
que
tudo
embaixo
do
céu
У
меня
есть
непоколебимая
уверенность,
что
у
всего
под
небом
Tem
um
proposito
pra
ser
Есть
своё
предназначение.
Cada
dia
um
nascimento
pra
tentar
lutar
Каждый
день
— это
рождение,
чтобы
попытаться
бороться,
Amar,
viver,
se
vai
dar
certo?
Deixa
o
tempo
dizer
Любить,
жить...
получится
ли?
Пусть
время
скажет.
Olá,
ouvintes
da
Trans
Приветствую,
слушатели
«Транс»!
Hoje
vamos
apreciar
mais
uma
história
emocionante
no
'Esqueci
de
ti
Esquecer'
Сегодня
мы
насладимся
ещё
одной
трогательной
историей
в
программе
«Я
забыл
о
тебе
забыть».
E
vamos
a
nossa
história
de
hoje.
Ô,
Dj
Nel
Итак,
наша
сегодняшняя
история.
Йоу,
Диджей
Нел!
Ela
sai
do
trampo
com
fome
resolve
ir
no
mercado
Она
выходит
с
работы
голодной
и
решает
зайти
в
магазин.
Passa
no
Itau
pra
ver
se
um
cheque
foi
descontado
Заходит
в
«Итау»,
чтобы
проверить,
был
ли
обналичен
чек.
Do
outro
lado
da
história
ele
de
barriga
vazia
По
другую
сторону
истории
он,
на
пустой
желудок,
Sonhando
com
a
lasanha
congelada
da
Sadia
Мечтает
о
замороженной
лазанье
от
«Садиа».
Vida
cotidiana,
acaso
que
causa
fascínio
Повседневная
жизнь,
которая
так
завораживает.
Eles
batem
o
carrinho
na
sessão
de
laticínio
Их
тележки
сталкиваются
в
молочном
отделе.
Entre
os
pedidos
de
desculpa
a
mão
dele
toca
na
dela
В
череде
извинений
его
рука
касается
её
руки,
Ajuda
a
recolher
os
pacotinhos
de
canela
Он
помогает
ей
собрать
пакетики
с
корицей.
Jantar
a
luz
sem
vela,
olhares
dele
e
dela
Ужин
при
свечах,
взгляды,
полные
нежности,
Hoje
a
noite
zela
pra
que
tudo
acabe
bem
Сегодня
ночью
всё
должно
закончиться
хорошо.
Conversaram
sobre
tudo
que
tinham
direito
Они
говорили
обо
всём
на
свете,
E
a
conversa
só
teve
um
fim
quando
o
vinho
fez
efeito
И
разговор
закончился,
только
когда
вино
подействовало.
Respeito
fundamental,
meu
chegado
Уважение
— это
главное,
дружище.
Naquela
madrugada
ambos
entenderam
Jorge
Amado
В
то
утро
они
оба
поняли
Хорхе
Амаду.
E
ele
vê
que
era
a
vera
quando
ela
lacrimeja
И
он
видит,
что
всё
было
по-настоящему,
когда
она
плачет,
Ao
passar
do
segundo
degrau
da
porta
da
igreja
Преодолевая
вторую
ступеньку
церковного
крыльца.
Entre
madrinha
emocionada,
parente
esquecido
Среди
растроганной
крёстной,
забытых
родственников,
Uns
flashs
de
máquina
e
suspiros
perdidos
Вспышек
фотоаппаратов
и
рассеянных
вздохов,
A
lua
ilumina
cada
passo
que
ela
dá
Луна
освещает
каждый
её
шаг,
Pela
janela
da
igreja
em
direção
ao
altar
От
церковного
окна
к
алтарю.
Diamante
negro
e
pérola,
incenso
e
jasmim
Чёрный
бриллиант
и
жемчуг,
ладан
и
жасмин,
O
silêncio
do
mundo
antes
dela
dizer
que
sim
Тишина
мира,
прежде
чем
она
скажет
«да».
Beijinho
e
abraço
eterno
igual
o
céu
com
o
oceano
Поцелуй
и
вечное
объятие,
как
небо
с
океаном,
E
que
o
último
seja
igual
ao
primeiro
eu
te
amo
И
пусть
последнее
«я
люблю
тебя»
будет
как
первое.
Marcello
Gugu
Марселло
Гугу.
Desejando
a
todos
os
casais
que
terminem
essa
farra
na
alegria
Всем
парам
желаем
закончить
эту
тусовку
на
радостной
ноте!
2011
neguin
2011,
братишки!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Henrique Benigno, Marcello Gugu
Attention! Feel free to leave feedback.