Lyrics and translation Marcello Gugu - Jimi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
luz
de
mercúrio
ilumina
a
sala,
o
cetim
as
lantejoulas
Свет
ртутной
лампы
освещает
комнату,
атлас,
блестки...
Céu
escuro
igual
nanquim,
cheiro
de
amora
e
papoula
Небо
темное,
как
тушь,
пахнет
ежевикой
и
маком.
Letreiros
em
neon
brilham,
duas
da
madrugada
Неоновые
вывески
сияют,
два
часа
ночи...
Entre
sonhos
perecíveis
e
paredes
descascadas
Между
мимолетными
снами
и
обшарпанными
стенами.
Palitos
de
fósforo,
carreiras
inacabadas
Спички,
незаконченные
дорожки...
Copos
meio
vazios
de
bebida
destilada
Полупустые
стаканы
крепких
напитков.
Pureza
vulgar,
heroína,
paixão
hedionda
Простая
вульгарность,
героин,
отвратительная
страсть...
O
faz
velho
como
o
mar,
mas
jovem
como
a
onda
Он
стар,
как
море,
но
молод,
как
волна.
Sua
roupa
cheira
a
química
e
camarins
Твоя
одежда
пахнет
химией
и
гримерками...
Sua
face
reflete
eternas
noites
sem
fim
Твое
лицо
отражает
вечные
ночи
без
конца.
Impérios
caem
junto
ao
som
da
rodovia
Империи
рушатся
под
шум
автострады...
Madrugas
longas
que
ele
quase
esquece
a
luz
do
dia
Долгие
рассветы,
он
почти
забыл,
как
выглядит
дневной
свет.
Assinaturas
tortas,
discos
de
platina
Небрежные
автографы,
платиновые
диски...
Nomes
são
cortinas
que
cobrem
vidas
cretinas
Имена
- это
занавески,
скрывающие
жалкие
жизни.
Manequins
mutilados,
vitrola,
vinil
Изуродованные
манекены,
патефон,
винил...
Semblante
indefinido
igual
a
um
céu
nublado
em
abril
Неопределенное
выражение
лица,
как
пасмурное
апрельское
небо.
Salão
vazio,
fim
do
baile
de
debutante
Пустой
зал,
бал
дебютанток
окончен...
Entre
plumas,
paetês,
Johnnie
Walker
e
calmante
Среди
перьев,
блесток,
Johnnie
Walker
и
успокоительных.
Vive
a
vida
em
aviões
e
em
quartos
de
hotel
Ты
живешь
в
самолетах
и
гостиничных
номерах...
Vê
as
estelas
dançarem
enquanto
beijava
o
céu
Смотришь,
как
танцуют
звезды,
целуя
небо.
Fel
com
gosto
de
Vodca,
affair
sem
convite
Горечь
с
привкусом
водки,
интрижка
без
обязательств...
Poesia
em
tempo
de
guerra
faz
da
solidão
um
hit
Поэзия
во
время
войны
делает
одиночество
хитом.
Fender
Stratocaster,
lenços
de
linho
Fender
Stratocaster,
льняные
платки...
A
casa
fede
a
urina
e
a
desinfetante
de
pinho
В
доме
пахнет
мочой
и
сосновым
дезинфектантом.
Lustra
moveis,
cabos,
pedestais
de
microfones
Полированная
мебель,
кабели,
стойки
для
микрофонов...
Era
Jimi,
Morrison,
era
Janis,
Jones
Это
был
Джими,
Моррисон,
это
была
Дженис,
Джонс.
As
cordas
ao
contrário
e
o
ego
que
envaidece
Перевернутые
струны
и
раздутое
эго...
E
tinha
os
sonhos
que
o
mundo
tem
И
у
него
были
те
же
мечты,
что
и
у
всего
мира...
Quando
o
universo
adormece
Когда
вселенная
засыпает.
E
Jimi
respira
fundo,
aplauso,
holofote,
psicose
И
Джими
делает
глубокий
вдох,
аплодисменты,
прожекторы,
психоз...
A
Foxy
Lady
(3)
sorriu
pra
ti!
Exagerou
na
dose
Лисичка
(3)
улыбнулась
тебе!
Перебрала
с
дозой.
Vozes
de
índio,
nevoa
purpura,
viagem
astral
Голоса
индейцев,
фиолетовый
туман,
астральное
путешествие...
Vê
a
chama
da
vela
dançar
de
forma
sensual
Ты
видишь,
как
пламя
свечи
танцует
чувственно.
Olhar
Las
Vegas
se
afoga
sem
água
em
calafrio
Смотри,
как
Лас-Вегас
тонет
без
воды
в
холоде...
Solidão
sóbria,
agulhas
e
sangue
arredio
Трезвое
одиночество,
иглы
и
кровь
вокруг.
Delírio,
convulsão,
chá
de
lírio,
ebulição
Бред,
конвульсии,
липовый
чай,
кипение...
Torniquete
de
couro,
seringa
e
Jimi
no
chão
Кожаный
жгут,
шприц
и
Джими
на
полу.
O
abismo
chama
destino,
luz
num
carrossel
noturno
Бездна
зовет
судьбу,
свет
в
ночной
карусели...
Seu
corpo
tá
em
Londres
a
mente
em
Saturno
Твое
тело
в
Лондоне,
разум
на
Сатурне.
Sente
o
mundo
inteiro,
sua
depressão
chama
ópio
Ты
чувствуешь
весь
мир,
твоя
депрессия
зовет
опиум...
Procura
nos
astros
olhares
de
caleidoscópio
Ищешь
в
звездах
взгляды
калейдоскопа.
Entre
day
afters
e
bad
trips
Между
похмельями
и
бэд-трипами...
Sonha
em
LSD
na
guitarra
dedilha
riffs
Мечтаешь
под
ЛСД,
перебирая
риффы
на
гитаре.
Seus
dedos
levam
as
notas
a
orgasmos
sonoros
Твои
пальцы
доводят
ноты
до
звуковых
оргазмов...
Faz
amor
com
a
música
no
banco
de
um
Comodoro
Ты
занимаешься
любовью
с
музыкой
на
сиденье
Comodoro.
Sofá
queimado
por
bituca,
som
licor
de
Absinto
Диван,
прожженный
сигаретами,
звук
- ликер
абсент...
Cheiro
de
éter
nas
paredes,
acordes
por
instinto
Запах
эфира
на
стенах,
аккорды
на
инстинктах.
Febre
em
Fahrenheit,
mapa
pra
amante
perdido
Лихорадка
по
Фаренгейту,
карта
для
потерянной
любовницы...
Toca
as
dobras
do
sussurro,
perde
o
sentido
Ты
играешь
на
струнах
шепота,
теряя
рассудок.
Peônias
japonesas,
resto
da
janta
num
prato
Японские
пионы,
остатки
ужина
на
тарелке...
No
teatro
da
vida
Jimi
encena
o
último
ato
В
театре
жизни
Джими
разыгрывает
последний
акт.
Eterno
Woodstock,
hey
Jimi
hey
jow
Вечный
Вудсток,
эй,
Джими,
эй,
приятель...
Não
te
avisaram
que
overdose
fazia
parte
do
show?
Тебя
не
предупреждали,
что
передозировка
- часть
шоу?
Seu
suor
é
glicose,
fim
de
um
fetiche
sucinto
Твой
пот
- это
глюкоза,
конец
быстротечного
фетиша...
Um
sonho
morre
numa
cama,
remédio
e
vinho
tinto
Мечта
умирает
в
постели,
лекарство
и
красное
вино.
Jimi,
seja
bem
vindo
como
esta
se
sentindo?
Джими,
добро
пожаловать,
как
ты
себя
чувствуешь?
Não
necessariamente
chapado,
mas
lindo
Необязательно
обкуренным,
но
прекрасным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcello De Souza Dolme
Attention! Feel free to leave feedback.