Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Week Ago
Vor einer Woche
Shit
was
all
bad
just
a
week
ago
Vor
einer
Woche
war
alles
noch
schlimm
We
was
tryna
make
an
honest
livin'
Wir
versuchten,
ehrlich
unseren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
It
ain't
easy
though
Aber
es
ist
nicht
einfach
Insufficient
funds,
what
the
hell
I
got
this
visa
for?
Unzureichende
Mittel,
wofür
habe
ich
dieses
Visum?
Plus
a
nigga
walkin'
Außerdem
laufe
ich,
mein
Lieber,
'Cause
I
do
not
have
a
vehicle
Weil
ich
kein
Fahrzeug
habe
Lord
I
need
some
angels
Herr,
ich
brauche
Engel
Send
some
halos
to
yo
people
Schicke
Heiligenscheine
zu
deinen
Leuten
Show
us
things
we
never
seen
before
Zeige
uns
Dinge,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben
Tryna
move
a
mountaintop
Ich
versuche,
einen
Berg
zu
versetzen
Ballin'
til
they
call
us
out
Spiele,
bis
sie
uns
rausrufen
One
man,
one
plan
Ein
Mann,
ein
Plan
Single
as
a
dollar
now
So
Single
wie
ein
Dollar
Ex-girl
had
me
stressin'
Meine
Ex-Freundin
hat
mich
gestresst
It's
a
blessin'
Es
ist
ein
Segen
Im
the
best
out
here,
yeah
Ich
bin
der
Beste
hier,
ja
Walking
with
my
chest
out
Ich
gehe
mit
erhobener
Brust
But
I'm
stayin'
humble
Aber
ich
bleibe
demütig
Ain't
no
stumble
in
my
steps
now
Ich
stolpere
nicht
mehr
in
meinen
Schritten
I
was
stayin'
focused
when
a
lot
of
niggas
quit
Ich
blieb
fokussiert,
als
viele
Typen
aufgaben
Had
to
weather
through
the
storm
Ich
musste
durch
den
Sturm
gehen
I'm
the
only
one
that's
left
now,
yeah
Ich
bin
der
Einzige,
der
jetzt
noch
übrig
ist,
ja
So
you
can't
say
a
thing
to
me
Also
kannst
du
mir
nichts
sagen
I
put
in
the
time
Ich
habe
die
Zeit
investiert
Ain't
nothing
I
got
just
gave
to
me
Nichts,
was
ich
habe,
wurde
mir
einfach
geschenkt
I
learned
this
on
my
own
Ich
habe
das
alles
selbst
gelernt
Ain't
nobody
give
the
game
to
me
Niemand
hat
mir
das
Spiel
beigebracht
Never
sold
my
soul
for
the
gold
Ich
habe
meine
Seele
nie
für
Gold
verkauft
That
shit's
lame
to
me
Das
ist
mir
zu
blöd
Seeing
shit
different
Ich
sehe
die
Dinge
anders
Got
my
vision
looking
clearer
Meine
Sicht
ist
klarer
geworden
Used
to
hotbox
in
the
Civic
Früher
haben
wir
im
Civic
gekifft
Now
we
tryna
sell
the
Civic
out,
yeah
Jetzt
versuchen
wir,
den
Civic
zu
verkaufen,
ja
God
told
me
this
was
written
Gott
sagte
mir,
das
sei
geschrieben
Been
awhile
since
I
ran
from
a
written
Ist
eine
Weile
her,
dass
ich
vor
einer
Strafverfolgung
geflohen
bin.
While
It
was
all
bad
just
a
week
ago
Obwohl
vor
einer
Woche
noch
alles
schlimm
war
We
was
tryna
make
an
honest
livin'
Wir
versuchten,
ehrlich
unseren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
It
ain't
easy
though
Aber
es
ist
nicht
einfach
Insufficient
funds,
what
the
hell
I
got
this
visa
for?
Unzureichende
Mittel,
wofür
habe
ich
dieses
Visum?
Plus
a
nigga
walkin'
Außerdem
laufe
ich,
Süße,
'Cause
I
do
not
have
a
vehicle
Weil
ich
kein
Fahrzeug
habe
Lord
I
need
some
angels
Herr,
ich
brauche
Engel
Send
some
halos
to
yo
people
Schicke
Heiligenscheine
zu
deinen
Leuten
Show
us
things
we
never
seen
before
Zeige
uns
Dinge,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben
Tryna
move
a
mountaintop
Ich
versuche,
einen
Berg
zu
versetzen
Ballin'
til
they
call
us
out
Spiele,
bis
sie
uns
rausrufen
One
man,
one
plan
Ein
Mann,
ein
Plan
Single
as
a
dollar
now
So
Single
wie
ein
Dollar
Ex-girl
had
me
stressin'
Meine
Ex-Freundin
hat
mich
gestresst
It's
a
blessin'
Es
ist
ein
Segen
Im
the
best
out
here
Ich
bin
der
Beste
hier
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the
best
out)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der
Beste)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
It's
a
blessin'
Es
ist
ein
Segen
Im
the
best
out
here
Ich
bin
der
Beste
hier
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
I
grew
up
on
Cudi
and
Wayne
tapes
Ich
bin
mit
Cudi
und
Wayne
Tapes
aufgewachsen
Had
the
dedication
back
in
grade
8
Hatte
die
Hingabe
in
der
8.
Klasse
By
the
10th
grade
we
was
bumpin
Whiz
In
der
10.
Klasse
haben
wir
Whiz
gehört
With
a
B
in
math,
smokin'
grade
A
Mit
einer
Zwei
in
Mathe,
rauchten
erstklassiges
Gras
In
my
spare
time,
used
to
meditate
while
I
medicate
In
meiner
Freizeit
habe
ich
meditiert,
während
ich
mich
behandelte
Dozin'
off
on
the
interstate
Ich
döste
auf
der
Autobahn
ein
Til
I
blacked
out
like
Sammy
Sosa
Bis
ich
ohnmächtig
wurde
wie
Sammy
Sosa
I
was
runnin'
wild,
I
ain't
play
it
safe
Ich
war
wild,
ich
habe
nicht
auf
Sicherheit
gespielt
Then
my
momma
called
saying
it's
all
bad
Dann
rief
meine
Mutter
an
und
sagte,
es
sei
alles
schlimm
Brother
going
through
withdrawals
Mein
Bruder
macht
Entzugserscheinungen
durch
I
felt
his
pain
dawg,
we
the
same
dawg
Ich
fühlte
seinen
Schmerz,
Kumpel,
wir
sind
gleich,
Kumpel
Life
is
different,
so
apart
Das
Leben
ist
anders,
so
weit
entfernt
And
look
we
made
it
out
the
dark
Und
schau,
wir
haben
es
aus
der
Dunkelheit
geschafft
Thank
the
Lord
we
caught
a
spark
Gott
sei
Dank
haben
wir
einen
Funken
gefangen
Yeah,
'cause
I
was
out
there
breaking
laws
Ja,
denn
ich
war
da
draußen
und
habe
Gesetze
gebrochen
Jake's
never
caught
a
nigga
with
a
charge
Jake
hat
mich
nie
mit
einer
Anklage
erwischt
But
I
knew
one
day,
with
all
these
long
nights
Aber
ich
wusste,
eines
Tages,
mit
all
diesen
langen
Nächten
And
target
practice
at
the
stars
Und
Zielübungen
auf
die
Sterne
We'd
soon
set
the
boy
apart
Würden
wir
den
Jungen
bald
hervorheben
Yeah,
our
son
with
the
art
Ja,
unseren
Sohn
mit
der
Kunst
Yeah,
used
to
hate
you,
now
I
thank
you
Ja,
ich
habe
dich
früher
gehasst,
jetzt
danke
ich
dir,
Baby
All
you
knew
is
what
you
taught
Du
wusstest
nur,
was
du
gelehrt
hast
But
it's
good
now,
'cause
I'm
good
now
Aber
es
ist
gut
jetzt,
weil
ich
jetzt
gut
bin
I
still
think
how
it
was
bad
just
a
week
ago
Ich
denke
immer
noch
daran,
wie
schlimm
es
vor
einer
Woche
war
We
was
tryna
make
an
honest
livin'
Wir
versuchten,
ehrlich
unseren
Lebensunterhalt
zu
verdienen
It
ain't
easy
though
Aber
es
ist
nicht
einfach
Insufficient
funds,
what
the
hell
I
got
this
visa
for?
Unzureichende
Mittel,
wofür
habe
ich
dieses
Visum?
Plus
a
nigga
walkin'
Außerdem
laufe
ich,
meine
Schöne,
'Cause
I
do
not
have
a
vehicle
Weil
ich
kein
Fahrzeug
habe
Lord
I
need
some
angels
Herr,
ich
brauche
Engel
Send
some
halos
to
yo
people
Schicke
Heiligenscheine
zu
deinen
Leuten
Show
us
things
we
never
seen
before
Zeige
uns
Dinge,
die
wir
noch
nie
gesehen
haben
Tryna
move
a
mountaintop
Ich
versuche,
einen
Berg
zu
versetzen
Ballin'
til
they
call
us
out
Spiele,
bis
sie
uns
rausrufen
One
man,
one
plan
Ein
Mann,
ein
Plan
Single
as
a
dollar
now
So
Single
wie
ein
Dollar
Ex-girl
had
me
stressin'
Meine
Ex-Freundin
hat
mich
gestresst
It's
a
blessin'
Es
ist
ein
Segen
Im
the
best
out
here
Ich
bin
der
Beste
hier
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
It's
a
blessin'
Es
ist
ein
Segen
Im
the
best
out
here
Ich
bin
der
Beste
hier
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
(I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
I'm
the,
yeah)
(Ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ich
bin
der,
ja)
Carpe
Noctem
Carpe
Noctem
Meanin'
to
seize
the
night
Bedeutet,
die
Nacht
zu
ergreifen
Some
of
us
take
it
for
granted
Einige
von
uns
nehmen
es
als
selbstverständlich
hin
The
night
symbolizes
truth
Die
Nacht
symbolisiert
die
Wahrheit
A
moment
in
time
when
you
could
be
whatever
you
want
Ein
Moment,
in
dem
du
alles
sein
kannst,
was
du
willst
It
symbolizes
fear
to
some
Für
manche
symbolisiert
sie
Angst
But
security
to
others
Für
andere
aber
Sicherheit
Seize
the
night
Ergreife
die
Nacht
Keep
faith
Behalte
den
Glauben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcellus Juvann
Attention! Feel free to leave feedback.