Marcellus Juvann - A Week Ago - translation of the lyrics into German

A Week Ago - Marcellus Juvanntranslation in German




A Week Ago
Vor einer Woche
Shit was all bad just a week ago
Vor einer Woche war alles noch schlimm
We was tryna make an honest livin'
Wir versuchten, ehrlich unseren Lebensunterhalt zu verdienen
It ain't easy though
Aber es ist nicht einfach
Insufficient funds, what the hell I got this visa for?
Unzureichende Mittel, wofür habe ich dieses Visum?
Plus a nigga walkin'
Außerdem laufe ich, mein Lieber,
'Cause I do not have a vehicle
Weil ich kein Fahrzeug habe
Lord I need some angels
Herr, ich brauche Engel
Send some halos to yo people
Schicke Heiligenscheine zu deinen Leuten
Show us things we never seen before
Zeige uns Dinge, die wir noch nie gesehen haben
Tryna move a mountaintop
Ich versuche, einen Berg zu versetzen
Ballin' til they call us out
Spiele, bis sie uns rausrufen
One man, one plan
Ein Mann, ein Plan
Single as a dollar now
So Single wie ein Dollar
Ex-girl had me stressin'
Meine Ex-Freundin hat mich gestresst
It's a blessin'
Es ist ein Segen
Im the best out here, yeah
Ich bin der Beste hier, ja
Walking with my chest out
Ich gehe mit erhobener Brust
But I'm stayin' humble
Aber ich bleibe demütig
Ain't no stumble in my steps now
Ich stolpere nicht mehr in meinen Schritten
I was stayin' focused when a lot of niggas quit
Ich blieb fokussiert, als viele Typen aufgaben
Had to weather through the storm
Ich musste durch den Sturm gehen
I'm the only one that's left now, yeah
Ich bin der Einzige, der jetzt noch übrig ist, ja
So you can't say a thing to me
Also kannst du mir nichts sagen
I put in the time
Ich habe die Zeit investiert
Ain't nothing I got just gave to me
Nichts, was ich habe, wurde mir einfach geschenkt
I learned this on my own
Ich habe das alles selbst gelernt
Ain't nobody give the game to me
Niemand hat mir das Spiel beigebracht
Never sold my soul for the gold
Ich habe meine Seele nie für Gold verkauft
That shit's lame to me
Das ist mir zu blöd
Seeing shit different
Ich sehe die Dinge anders
Got my vision looking clearer
Meine Sicht ist klarer geworden
Used to hotbox in the Civic
Früher haben wir im Civic gekifft
Now we tryna sell the Civic out, yeah
Jetzt versuchen wir, den Civic zu verkaufen, ja
God told me this was written
Gott sagte mir, das sei geschrieben
Been awhile since I ran from a written
Ist eine Weile her, dass ich vor einer Strafverfolgung geflohen bin.
While It was all bad just a week ago
Obwohl vor einer Woche noch alles schlimm war
We was tryna make an honest livin'
Wir versuchten, ehrlich unseren Lebensunterhalt zu verdienen
It ain't easy though
Aber es ist nicht einfach
Insufficient funds, what the hell I got this visa for?
Unzureichende Mittel, wofür habe ich dieses Visum?
Plus a nigga walkin'
Außerdem laufe ich, Süße,
'Cause I do not have a vehicle
Weil ich kein Fahrzeug habe
Lord I need some angels
Herr, ich brauche Engel
Send some halos to yo people
Schicke Heiligenscheine zu deinen Leuten
Show us things we never seen before
Zeige uns Dinge, die wir noch nie gesehen haben
Tryna move a mountaintop
Ich versuche, einen Berg zu versetzen
Ballin' til they call us out
Spiele, bis sie uns rausrufen
One man, one plan
Ein Mann, ein Plan
Single as a dollar now
So Single wie ein Dollar
Ex-girl had me stressin'
Meine Ex-Freundin hat mich gestresst
It's a blessin'
Es ist ein Segen
Im the best out here
Ich bin der Beste hier
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the best out)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der Beste)
Yeah
Ja
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
It's a blessin'
Es ist ein Segen
Im the best out here
Ich bin der Beste hier
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
Best out
Der Beste
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
Yeah
Ja
I grew up on Cudi and Wayne tapes
Ich bin mit Cudi und Wayne Tapes aufgewachsen
Had the dedication back in grade 8
Hatte die Hingabe in der 8. Klasse
By the 10th grade we was bumpin Whiz
In der 10. Klasse haben wir Whiz gehört
With a B in math, smokin' grade A
Mit einer Zwei in Mathe, rauchten erstklassiges Gras
In my spare time, used to meditate while I medicate
In meiner Freizeit habe ich meditiert, während ich mich behandelte
Dozin' off on the interstate
Ich döste auf der Autobahn ein
Til I blacked out like Sammy Sosa
Bis ich ohnmächtig wurde wie Sammy Sosa
I was runnin' wild, I ain't play it safe
Ich war wild, ich habe nicht auf Sicherheit gespielt
Then my momma called saying it's all bad
Dann rief meine Mutter an und sagte, es sei alles schlimm
Brother going through withdrawals
Mein Bruder macht Entzugserscheinungen durch
I felt his pain dawg, we the same dawg
Ich fühlte seinen Schmerz, Kumpel, wir sind gleich, Kumpel
Life is different, so apart
Das Leben ist anders, so weit entfernt
And look we made it out the dark
Und schau, wir haben es aus der Dunkelheit geschafft
Thank the Lord we caught a spark
Gott sei Dank haben wir einen Funken gefangen
Yeah, 'cause I was out there breaking laws
Ja, denn ich war da draußen und habe Gesetze gebrochen
Jake's never caught a nigga with a charge
Jake hat mich nie mit einer Anklage erwischt
But I knew one day, with all these long nights
Aber ich wusste, eines Tages, mit all diesen langen Nächten
And target practice at the stars
Und Zielübungen auf die Sterne
We'd soon set the boy apart
Würden wir den Jungen bald hervorheben
Yeah, our son with the art
Ja, unseren Sohn mit der Kunst
Yeah, used to hate you, now I thank you
Ja, ich habe dich früher gehasst, jetzt danke ich dir, Baby
All you knew is what you taught
Du wusstest nur, was du gelehrt hast
But it's good now, 'cause I'm good now
Aber es ist gut jetzt, weil ich jetzt gut bin
I still think how it was bad just a week ago
Ich denke immer noch daran, wie schlimm es vor einer Woche war
We was tryna make an honest livin'
Wir versuchten, ehrlich unseren Lebensunterhalt zu verdienen
It ain't easy though
Aber es ist nicht einfach
Insufficient funds, what the hell I got this visa for?
Unzureichende Mittel, wofür habe ich dieses Visum?
Plus a nigga walkin'
Außerdem laufe ich, meine Schöne,
'Cause I do not have a vehicle
Weil ich kein Fahrzeug habe
Lord I need some angels
Herr, ich brauche Engel
Send some halos to yo people
Schicke Heiligenscheine zu deinen Leuten
Show us things we never seen before
Zeige uns Dinge, die wir noch nie gesehen haben
Tryna move a mountaintop
Ich versuche, einen Berg zu versetzen
Ballin' til they call us out
Spiele, bis sie uns rausrufen
One man, one plan
Ein Mann, ein Plan
Single as a dollar now
So Single wie ein Dollar
Ex-girl had me stressin'
Meine Ex-Freundin hat mich gestresst
It's a blessin'
Es ist ein Segen
Im the best out here
Ich bin der Beste hier
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der)
Yeah
Ja
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
It's a blessin'
Es ist ein Segen
Im the best out here
Ich bin der Beste hier
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
The best out
Der Beste
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
The best out
Der Beste
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
The best out
Der Beste
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
The best out
Der Beste
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
(I'm the, I'm the, I'm the, I'm the, yeah)
(Ich bin der, ich bin der, ich bin der, ich bin der, ja)
Yeah
Ja
Carpe Noctem
Carpe Noctem
Meanin' to seize the night
Bedeutet, die Nacht zu ergreifen
Some of us take it for granted
Einige von uns nehmen es als selbstverständlich hin
The night symbolizes truth
Die Nacht symbolisiert die Wahrheit
A moment in time when you could be whatever you want
Ein Moment, in dem du alles sein kannst, was du willst
It symbolizes fear to some
Für manche symbolisiert sie Angst
But security to others
Für andere aber Sicherheit
Seize the night
Ergreife die Nacht
Keep faith
Behalte den Glauben
And prosper
Und gedeihe





Writer(s): Marcellus Juvann


Attention! Feel free to leave feedback.