Lyrics and translation Marcelo Bonfá - A Vida Que Eu Levo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Vida Que Eu Levo
Жизнь, Которую Я Живу
Você
já
não
pode
escapar
Ты
уже
не
можешь
сбежать
Da
teia
que
te
aprisionou
Из
паутины,
что
тебя
пленила,
Não
há
nada
lá
fora
da
vida
que
você
levou
Нет
ничего
за
пределами
жизни,
которой
ты
жила.
Sua
imagem
escorrendo
entre
os
dedos
Твой
образ,
ускользающий
сквозь
пальцы,
Não
pode
ocultar
teus
desejos
Не
может
скрыть
твоих
желаний.
Você
já
não
pode
enxergar
o
seu
próprio
valor
Ты
уже
не
можешь
видеть
свою
собственную
ценность.
Essa
vida
que
eu
levo
é
um
presente
Эта
жизнь,
которой
я
живу,
— подарок,
Não
posso
esquecer
Я
не
могу
забыть,
Que
tudo
que
eu
vejo
reflete
aquilo
que
eu
sou
Что
всё,
что
я
вижу,
отражает
то,
кто
я
есть.
O
sol
brilhando
no
céu
Солнце,
сияющее
в
небе,
Domina
com
seu
esplendor
Властвует
своим
великолепием,
E
o
ouro
que
os
deuses
nos
deram
И
золото,
что
боги
нам
дали,
É
o
seu
próprio
amor
Это
их
собственная
любовь.
Derrete
soldados
de
chumbo
Плавит
свинцовых
солдат,
Brigando
pelo
poder
Борющихся
за
власть.
Não
veem
que
a
riqueza
que
buscam
Они
не
видят,
что
богатство,
которое
они
ищут,
Vai
lhes
destruir
Их
уничтожит.
Esse
filme
sempre
termina
sem
concluir
Этот
фильм
всегда
заканчивается,
не
завершаясь.
Que
as
escolhas
que
eu
faço,
me
levam
Что
выборы,
которые
я
делаю,
ведут
меня
Pra
dentro
de
mim
Внутрь
себя.
Essa
vida
que
eu
levo
é
um
presente
Эта
жизнь,
которой
я
живу,
— подарок,
Não
posso
esquecer
Я
не
могу
забыть,
Que
tudo
que
eu
vejo
reflete
aquilo
que
eu
sou
Что
всё,
что
я
вижу,
отражает
то,
кто
я
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.