Marcelo Camelo - Dois Barcos - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012 - translation of the lyrics into German




Dois Barcos - Live At Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012
Zwei Boote - Live im Teatro São Pedro, Porto Alegre / 2012
Quem bater
Wer zuerst
Primeiro a dobra do mar
die Biegung des Meeres erreicht,
de bandeira qualquer
hisst von dort irgendeine Flagge,
Aponta pra e rema
zeigt auf den Glauben und rudert.
É, pode ser que a maré não vire
Ja, es kann sein, dass die Flut sich nicht wendet,
Pode ser do vento vir contra o cais
es kann sein, dass der Wind gegen den Kai weht.
E se não sinto os teus sinais
Und wenn ich deine Zeichen nicht mehr spüre,
Pode ser da vida acostumar
kann es sein, dass das Leben sich daran gewöhnt.
Será, morena?
Wird es so sein, meine Brünette?
Sobre estar só, eu sei
Über das Alleinsein, das weiß ich,
Nos mares por onde andei
auf den Meeren, die ich befahren habe.
Devagar dedicou-se mais
Langsam bemühte sich der Zufall mehr,
O acaso a se esconder
sich zu verstecken.
E agora o amanhã, cadê?
Und jetzt, das Morgen, wo ist es?
Doce o mar
Süß das Meer,
Perdeu no meu cantar
verlor sich in meinem Gesang.
Doce o mar
Süß das Meer,
Perdeu no meu cantar
verlor sich in meinem Gesang.
eu sei
Nur ich weiß,
Nos mares por onde andei
auf den Meeren, die ich befahren habe.
Devagar dedicou-se mais
Langsam bemühte sich der Zufall mehr,
O acaso a se esconder
sich zu verstecken.
E agora o amanhã, cadê?
Und jetzt, das Morgen, wo ist es?





Writer(s): Marcelo De Souza Camelo


Attention! Feel free to leave feedback.