Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As
vezes
eu
só
quero
descansar
Manchmal
will
ich
nur
ausruhen
Desacreditar
no
escudo
Nicht
mehr
an
den
Schild
glauben
Ver
o
sol
se
pôr
vermelho
Die
Sonne
rot
untergehen
sehen
Acho
graça
Ich
finde
es
komisch
Que
isso
sempre
foi
assim
Dass
das
immer
so
war
Mas
você
me
chama
pro
mundo
Aber
du
rufst
mich
in
die
Welt
E
me
faz
sair
do
fundo
de
onde
eu
'tô,
de
novo
Und
holst
mich
wieder
aus
der
Tiefe,
in
der
ich
bin,
von
Neuem
Nada
sei
dessa
tarde
Ich
weiß
nichts
von
diesem
Nachmittag
Se
você
não
vem
Wenn
du
nicht
kommst
Sigo
o
sol
na
cidade
Folge
ich
der
Sonne
in
der
Stadt
Pra
te
procurar
Um
dich
zu
suchen
Ah-ah,
eu
bem
sei
onde
tudo
vai
parar
Ah-ah,
ich
weiß
genau,
wo
alles
enden
wird
Já
não
tenho
medo
do
mundo
Ich
habe
keine
Angst
mehr
vor
der
Welt
Sou
filho
da
eternidade
Ich
bin
ein
Sohn
der
Ewigkeit
Trago
nesses
pés
o
vento
Ich
trage
in
diesen
Füßen
den
Wind
Pra
te
carregar
daqui
Um
dich
von
hier
fortzutragen
Mas
você
sorri
desse
jeito
Aber
du
lächelst
so
E
eu
que
já
perdi
a
hora
e
o
lugar
Und
ich,
der
ich
schon
Zeit
und
Ort
verloren
habe
Nada
sei
nessa
tarde
Ich
weiß
nichts
an
diesem
Nachmittag
Se
você
não
vem
Wenn
du
nicht
kommst
Sigo
o
sol
na
cidade
Folge
ich
der
Sonne
in
der
Stadt
A
te
procurar
Um
dich
zu
suchen
Ah-ah,
nada
de
meu
nesse
lugar
Ah-ah,
nichts
von
mir
an
diesem
Ort
(Ah-ah,
nada
de
meu
nesse
lugar)
(Ah-ah,
nichts
von
mir
an
diesem
Ort)
A
cidade
vai
pensar
Die
Stadt
wird
denken
Que
nada
aconteceu
em
vão
Dass
nichts
umsonst
geschehen
ist
Você
vai
me
ligar
então
mais
uma
vez
Du
wirst
mich
dann
noch
einmal
anrufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo De Souza Camelo
Attention! Feel free to leave feedback.