Marcelo Crivella - Mãe, a Gente Se Liga - translation of the lyrics into German

Mãe, a Gente Se Liga - Marcelo Crivellatranslation in German




Mãe, a Gente Se Liga
Mutter, wir sind verbunden
Mãe
Mutter
É o calor que sentimos
Ist die Wärme, die wir fühlen
É a voz que ouvimos
Ist die Stimme, die wir hören
Antes de nascer
Bevor wir geboren werden
Mãe
Mutter
É a pura amizade
Ist die reine Freundschaft
É a maior saudade
Ist die größte Sehnsucht
Que alguém pode ter
Die jemand haben kann
Mãe
Mutter
É o amor sem medida
Ist die Liebe ohne Maß
É a mão estendida
Ist die ausgestreckte Hand
A nos abençoar
Die uns segnet
Mãe
Mutter
É o remédio que cura
Ist das Heilmittel, das heilt
Com a doce ternura
Mit der süßen Zärtlichkeit
De um simples olhar
Eines einfachen Blicks
Mãe
Mutter
É o coração que sente
Ist das Herz, das fühlt
O que está dentro da gente
Was in uns ist
É quem sofre a nossa dor
Ist diejenige, die unseren Schmerz leidet
Mãe
Mutter
É a alma que não peca
Ist die Seele, die nicht sündigt
É o rio que não seca
Ist der Fluss, der nicht austrocknet
É a fonte do amor
Ist die Quelle der Liebe
Mãe, minha mãe, minha amiga
Mutter, meine Mutter, meine Freundin
Tua voz me consola, teu colo me abriga
Deine Stimme tröstet mich, dein Schoß birgt mich
Mãe, minha mãe, minha amiga
Mutter, meine Mutter, meine Freundin
A gente se liga desde a sua barriga
Wir sind verbunden seit deinem Bauch
Mãe
Mutter
É o tempero perfeito
Ist die perfekte Würze
É o doce de côco
Ist das Kokoskonfekt
É o amor, o respeito
Ist die Liebe, der Respekt
A imagem querida
Das geliebte Bild
Que até um louco
Das selbst ein Verrückter
Carrega no peito
In der Brust trägt
Mãe
Mutter
É a palmada de amor
Ist der Klaps aus Liebe
Que dói um pouquinho
Der nur ein bisschen wehtut
É o anjo da guarda
Ist der Schutzengel
É o lar, é o ninho
Ist das Zuhause, ist das Nest
É a luz que ilumina
Ist das Licht, das erleuchtet
O nosso caminho
Unseren Weg
Mãe
Mutter
É a discussão
Ist der Streit
Que sempre acaba em perdão
Der immer in Vergebung endet
É a briga sem mágoa
Ist der Zank ohne Groll
É o sabão, é a água
Ist die Seife, ist das Wasser
Que lava e consola as tristezas
Das die Traurigkeiten wäscht und tröstet
Do nosso coração
Unseres Herzens
Mãe
Mutter
É o amor de coruja
Ist die blinde Mutterliebe
Que não o defeito
Die keinen Fehler sieht
Do filho perfeito
Am perfekten Kind
Do seu coração
Ihres Herzens
É a infância querida
Ist die geliebte Kindheit





Writer(s): Marcelo Crivella


Attention! Feel free to leave feedback.