Lyrics and translation Marcelo D2 feat. Seu Jorge e Aori - A Arte do Barulho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Arte do Barulho
Искусство шума
Um
dois,
um
dois
isso
não
é
um
teste
Раз,
два,
раз,
два,
это
не
тест,
детка,
Você
não
é
um
b′boy
só
pela
roupa
que
veste
Ты
не
би-бой
только
из-за
одежды,
которую
носишь,
Se
você
é
MC
mande
uma
rima
que
preste
Если
ты
МС,
зачитай
рифму,
которая
чего-то
стоит,
Grafiteiro
ou
pixador
ajorra
o
seu
jet
Граффитист
или
пиксор,
жги
свой
джет,
Entre
o
disse,
não
disse,
não
quero
que
levem
a
mal
Между
сказанным
и
несказанным,
не
хочу,
чтобы
ты
меня
неправильно
поняла,
Mas
prefiro
dizer
do
que
ser
interpretado
mal
Но
я
предпочитаю
говорить,
чем
быть
неверно
истолкованным,
Mamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho
eu
Давай
устроим
шум,
искусство
шума,
я
Venho
fazendo
e
disso
muito
me
orgulho
Создаю
его,
и
этим
очень
горжусь,
Nunca
fui
desses
de
ficar
passando
pano
Никогда
не
был
из
тех,
кто
замалчивает,
Existem
as
brigas
boas
e
aquela
com
Caetano
Бывают
хорошие
ссоры,
а
бывают
как
с
Каэтано,
Polêmico?
Não
Скандальный?
Нет,
Provocador
por
natureza
Провокатор
по
натуре,
O
jogo
é
nosso
então
coloca
as
cartas
na
mesa
Игра
наша,
так
что
выкладывай
карты
на
стол,
Se
tudo
tem
um
propósito
Если
у
всего
есть
цель,
A
gente
não
é
só
um
numero
Мы
не
просто
число,
O
que
me
parece
lógico
deixa
o
nome
no
muro
Что
мне
кажется
логичным,
оставить
имя
на
стене,
Não
tiro
o
pé
não
corro
da
dividida
Не
убираю
ногу,
не
убегаю
от
стычки,
Deve
haver
eu
acho
um
propósito
pra
essa
vida
Должна
быть,
я
думаю,
цель
у
этой
жизни,
Escrever
o
nome
da
gente
honrar
a
nossa
família
Написать
свое
имя,
почтить
свою
семью,
Porque
se
a
gente
tá
vivo
então
coloca
a
pilha
Потому
что
если
мы
живы,
то
давай
зарядимся,
Get
up,
stand
up,
Get
up,
stand
up,
Sai
de
cima
do
muro
Слезай
со
стены,
Vai
bota
a
cara
a
tapa
e
vamos
fazer
barulho!
Подставь
лицо
под
удар
и
давай
устроим
шум!
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
Deixo
a
vida
me
levar
como
monarco
falou
Давай
устроим
шум,
искусство
шума!
Позволяю
жизни
нести
меня,
как
говорил
Монарко,
Confesso
de
origem
pobre
mais
vou
tocar
o
terror
Признаюсь,
бедного
происхождения,
но
буду
сеять
хаос,
Não
posso,
não
me
acomodo
Не
могу,
не
успокоюсь,
Me
orgulho
da
obra
que
fiz
Горжусь
работой,
которую
сделал,
Ser
o
melhor
ou
pioneiro
essas
merdas
eu
nunca
quis
Быть
лучшим
или
первопроходцем,
мне
эта
фигня
никогда
не
была
нужна,
Quero
cumprir
minha
missão
que
é
musica
de
verdade
Хочу
выполнить
свою
миссию,
которая
— настоящая
музыка,
Que
venha
do
coração
sem
dó,
sem
piedade
Идущая
от
сердца,
без
жалости,
без
пощады,
Tu
não
quer
conforto
também?
Ты
тоже
не
хочешь
комфорта?
Levanta
vai
trabalhar
que
aí
uma
hora
vem
Вставай,
иди
работай,
и
тогда
он
придет,
Então
levanta
sacode
vamos
fazer
barulho
Так
что
вставай,
тряхнись,
давай
устроим
шум,
Se
adianta
cê
pode
no
peito
com
orgulho
Если
поторопишься,
сможешь
с
гордостью
в
груди,
A
ordem
do
dia
meu
amigo
é
se
organizar
Порядок
дня,
подруга,
— организоваться,
O
bonde
passa
a
bola
rola
e
não
dá
pra
parar
Тусовка
проходит,
мяч
катится,
и
это
не
остановить,
Se
tu
trabalha
e
é
correto
uma
hora
vem
Если
ты
работаешь
и
честна,
однажды
придет,
A
cabeça
boa
dos
que
correm
do
lado
do
bem
Светлая
голова
тех,
кто
бежит
на
стороне
добра,
Mas
se
é
espírito
de
porco
Но
если
ты
с
дурными
намерениями,
Não
vem
que
não
tem
Не
приходи,
тут
тебе
не
место,
Os
meus
caminhos
são
abertos
e
não
tem
pra
ninguém
Vamos
fazer
barulho,
a
arte
do
barulho!
aham,
'se
bora′!
Мои
пути
открыты,
и
никому
меня
не
остановить.
Давай
устроим
шум,
искусство
шума!
Ага,
'поехали′!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo D2
Attention! Feel free to leave feedback.