Lyrics and translation Marcelo D2 - ALTO DA COLINA}
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ALTO DA COLINA}
НА ВЕРШИНЕ ХОЛМА
O
tempo
tá
fechando,
então
toca
a
sirene
Небо
хмурится,
значит,
врубай
сирену,
Não
mandaram
educação,
só
mandaram
a
PM
Нам
не
дали
образования,
только
полицию
прислали.
Se
continuar
assim,
amigo,
a
gente
vai
pra
cima
Если
так
пойдет
и
дальше,
милая,
мы
пойдем
в
атаку.
Fecha
a
porta,
acende
a
vela
lá
no
alto
da
colina
Закрывай
дверь,
зажигай
свечу
там,
на
вершине
холма.
- You
know
what
I
mean,
can
you
hear
me?
- Понимаешь,
о
чем
я,
слышишь
меня?
- Reza,
porra!
- Молись,
блин!
O
tempo
tá
fechando,
então
toca
a
sirene
Небо
хмурится,
значит,
врубай
сирену,
Não
mandaram
educação,
só
mandaram
a
PM
Нам
не
дали
образования,
только
полицию
прислали.
Se
continuar
ruim
pra
gente,
a
gente
vai
pra
cima
Если
так
будет
продолжаться,
милая,
мы
пойдем
в
атаку.
Fecha
a
porta
e
acende
a
vela
lá
do
alto
da
colina
Закрывай
дверь
и
зажигай
свечу
там,
на
вершине
холма.
Cê
pensa
que
sabe
o
que
é
guerra?
Ты
думаешь,
что
знаешь,
что
такое
война?
Não,
cê
ainda
não
viu
nada
Нет,
ты
еще
ничего
не
видела.
Me
botaram
aqui
na
Terra,
na
parte
aonde
os
cana
mata
Меня
бросили
сюда,
на
Землю,
туда,
где
менты
убивают.
Dizem
que
é
bala
perdida,
mas
não
param
de
atirar
Говорят,
что
это
шальная
пуля,
но
они
не
перестают
стрелять.
Trazem
armas,
seus
coletes
e
licença
pra
matar
Они
приносят
оружие,
свои
бронежилеты
и
лицензию
на
убийство.
Então,
vê
só,
um
monte
de
gente
morta
И
вот,
посмотри,
куча
мертвых
людей.
Não,
não
era
um
usuário,
é
a
tal
guerra
contra
as
drogas
Нет,
это
был
не
наркоман,
это
так
называемая
война
с
наркотиками.
Sociedade
vira
as
costas,
os
bacana
assina
o
cheque
Общество
отворачивается,
богачи
подписывают
чеки
Pra
mais
polícia
corrupta
e
a
arma
na
mão
dos
moleques
На
еще
более
коррумпированную
полицию
и
оружие
в
руках
мальчишек.
Não
que
isso
te
interesse
Не
то
чтобы
тебя
это
интересовало,
A
mãe
sai
pra
trabalhar
e
pede
que
ouça
suas
preces
Мать
уходит
на
работу
и
просит
читать
молитвы.
Vagabundo
senta
o
dedo,
polícia
senta
o
dedo
Бандит
жмет
на
курок,
полицейский
жмет
на
курок.
Seja
forte,
aguenta
aí,
da
morte
não
pode
ter
medo
Будь
сильной,
держись,
смерти
не
бойся.
Porque
é
hora
de
lutar
Потому
что
настало
время
бороться.
Quer
morrer
ou
quer
matar?
Хочешь
умереть
или
убивать?
Se
não
aguenta,
não
se
envolve
Если
не
выдержишь,
не
вмешивайся.
É
a
lei
do
cano,
do
revólver
Это
закон
ствола,
револьвера.
Combinado
não
sai
caro,
cada
um
tem
o
seu
corre
Договорились
- не
дорого,
у
каждого
свой
путь.
O
tempo
tá
fechando,
então
toca
a
sirene
Небо
хмурится,
значит,
врубай
сирену,
Não
mandaram
educação,
só
mandaram
a
PM
Нам
не
дали
образования,
только
полицию
прислали.
Se
continuar
ruim
pra
gente,
a
gente
vai
pra
cima
Если
так
будет
продолжаться,
милая,
мы
пойдем
в
атаку.
Fecha
a
porta,
acende
a
vela
lá
no
alto
da
colina
Закрывай
дверь,
зажигай
свечу
там,
на
вершине
холма.
Filho
da
puta
sem
vergonha
Сукин
сын,
бесстыжий,
Tanto
dorme
até
que
sonha
Так
долго
спит,
пока
не
увидит
сон.
Disseram
que
tá
por
conta
do
caralho
Сказали,
что
все
под
контролем,
черт
возьми,
Mas
se
me
escolta,
quanto
é
que
eu
valho?
Но
если
меня
охраняют,
сколько
я
стою?
Tocando
o
zaralho,
mas
sempre
passa
meu
boi
Кручусь-верчусь,
но
мой
бык
всегда
проходит.
E
depois
me
conta
como
foi,
haha
А
потом
расскажи
мне,
как
все
было,
ха-ха.
O
tempo
tá
fechando,
então
toca
a
sirene
Небо
хмурится,
значит,
врубай
сирену,
Não
mandaram
educação,
só
mandaram
a
PM
Нам
не
дали
образования,
только
полицию
прислали.
Se
continuar
ruim
pra
gente,
a
gente
vai
pra
cima
Если
так
будет
продолжаться,
милая,
мы
пойдем
в
атаку.
Fecha
a
porta,
acende
a
vela
lá
no
alto
da
colina
Закрывай
дверь,
зажигай
свечу
там,
на
вершине
холма.
Minhas
falhas
são
seu
sucesso
Мои
неудачи
- твой
успех,
Mas
eu
caio,
bola
pra
frente
Но
я
падаю,
только
вперед.
Já
falamos:
nossa
vitória
não
será
por
acidente
Мы
уже
говорили:
наша
победа
не
будет
случайной.
Todo
verso
tem
seu
reverso,
joga
nas
mãos
de
Deus
У
каждого
стиха
есть
своя
обратная
сторона,
отдайся
в
руки
Бога.
Mas
a
lei
do
universo
vale
até
para
os
ateus
Но
закон
вселенной
действует
даже
для
атеистов.
Querendo
um
lugar
no
céu
dançando
com
o
diabo
na
Terra
Хочешь
место
на
небесах,
танцуя
с
дьяволом
на
Земле?
Cê
quer
mais
arte
no
amor,
do
que
a
arte
na
guerra
Ты
хочешь
больше
искусства
в
любви,
чем
искусства
на
войне?
Entre
malandros,
boêmios,
traficantes
e
maloqueiros
Среди
мошенников,
богемы,
торговцев
наркотиками
и
хулиганов,
Que
cresceu
sozinho,
é
difícil
se
livrar
dos
medos
Кто
вырос
один,
тому
трудно
избавиться
от
страхов.
Será
que
é
assim
que
vamo
seguir?
Неужели
мы
так
и
будем
продолжать?
Cada
um
com
suas
dores
Каждый
со
своей
болью,
Correndo
atrás
de
dinheiro,
esquecendo
dos
valores
Гоняясь
за
деньгами,
забывая
о
ценностях.
Eu
tô
indo
buscar
meu
lugar
lá
no
futuro,
então
Я
иду
искать
свое
место
там,
в
будущем,
так
что...
Mas
ainda
tenho
sangue
dos
meus
amigos
em
minhas
mãos
Но
на
моих
руках
все
еще
кровь
моих
друзей.
Eles
querem
poder
e
continuam
comprando
votos
Они
хотят
власти
и
продолжают
покупать
голоса.
A
gente
só
pensa
em
sobreviver
Мы
же
просто
думаем
о
выживании
E
continuamo
contando
corpos
И
продолжаем
считать
трупы.
O
lugar
de
onde
eu
vim,
tá
tudo
fora
do
lugar
Там,
откуда
я
родом,
все
не
на
своих
местах,
E
a
única
certeza
que
eu
tenho
é
que
isso
nunca
vai
mudar
И
единственное,
в
чем
я
уверен,
это
то,
что
это
никогда
не
изменится.
(Lá
no
alto
da
colina)
(Там,
на
вершине
холма)
As
pessoas,
paizin,
ficam
falando
em
futuro,
em
mudança
Люди,
приятель,
все
говорят
о
будущем,
об
изменениях,
Mas
não
tão
nem
aí
pras
coisa
que
realmente
tá
mudando
Но
им
плевать
на
вещи,
которые
действительно
меняются.
Perderam
a
capacidade
de
espernear
pras
coisas
mudarem,
desaprenderam
Они
потеряли
способность
бороться
за
перемены,
разучились.
A
imbecilidade
venceu
a
parada
Тупость
победила.
Quem
ganha
tem
a
verdade
e
o
que
ficou
é
isso
aí
que
a
gente
pode
ver
Кто
побеждает,
тот
владеет
правдой,
а
то,
что
осталось,
это
то,
что
мы
видим.
Não
tem
espírito
coletivo,
não
tem
porra
nenhuma!
Нет
коллективного
духа,
нет
ничего,
блин!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto
Attention! Feel free to leave feedback.