Lyrics and translation Marcelo D2 - FEBRE DO RATO}
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
FEBRE DO RATO}
ЛИХОРАДКА КРЫСЫ
Não
beijo
pé
do
patrão
Не
целую
ноги
босса,
Não
quero
o
que
é
dos
outros
Не
хочу
чужого
добра.
Me
ame,
te
estendo
a
mão
Люби
меня,
я
протягиваю
тебе
руку,
E
a
raiva
fica
pros
outros
А
злость
пусть
останется
другим.
Se
eu
tô
na
febre
do
rato
Если
я
в
крысиной
лихорадке,
Agora
vocês
vão
ver
Теперь
вы
увидите,
Se
é
guerra
o
que
nego
quer
Если
войны
хотят
эти
ребята,
É
guerra
que
eles
vão
ter
Войну
они
и
получат.
Dizem
querer
meu
melhor,
mas
torcem
pelo
pior
Говорят,
что
желают
мне
лучшего,
но
болеют
за
худшее.
Na
minha
frente,
dente,
por
trás,
faca
В
лицо
— улыбка,
за
спиной
— нож.
Seus
olhos
falam
por
si
só
Твои
глаза
говорят
сами
за
себя.
Às
vezes,
nada
dá
liga,
amigo
Zizo
dizia
Иногда
ничего
не
клеится,
друг
Зизу
говорил,
Cachaça
e
rapariga
essas
horas
é
poesia
Выпивка
и
девчонка
— в
такие
часы
это
поэзия.
Se
eu
tô
na
febre
do
rato,
é
que
na
vida
nada
é
barato
Если
я
в
крысиной
лихорадке,
значит,
в
жизни
ничего
не
дается
даром.
Tento
ser
o
civilizado,
mas
nego
não
adianta
o
meu
lado
Пытаюсь
быть
цивилизованным,
но
эти
ребята
не
ценят
моих
стараний.
Você
em
cima
do
prédio
sabe
o
cheiro
que
a
cidade
tem
Ты
наверху
здания
знаешь,
чем
пахнет
город.
Você
aí
em
cima
do
prédio
Ты
там,
наверху
здания,
Se
esconde
e
não
atende
ninguém
Прячешься
и
никому
не
отвечаешь.
Selva
de
pedra
não
tem
dó
Каменные
джунгли
безжалостны.
Às
vezes,
o
tempo
fecha
e
cê
se
sente
só
Иногда
погода
портится,
и
ты
чувствуешь
себя
одиноким.
Mano
Cipó,
milionário
Братан
Сипо,
миллионер,
Pegou
um
otário,
deu
o
golpe,
conto
do
vigário
Нашел
лоха,
провернул
аферу,
история
простака.
Quero
ter
o
direito
de
errar,
eu
sei
que
eu
posso
errar
Хочу
иметь
право
на
ошибку,
я
знаю,
что
могу
ошибаться.
É
que
errando,
eu
posso
acertar
Ведь
ошибаясь,
я
могу
добиться
успеха.
Mas
não,
não
posso
se
não
tentar
Но
нет,
не
могу,
если
не
попробую.
Quero
as
notas
baixa
de
Barry
White
Хочу
низкие
ноты
Барри
Уайта,
Quero
passar
dos
quarenta
rimando
Хочу
читать
рэп
после
сорока,
Quero
noites
ouvindo
Pharcyde
Хочу
ночи,
слушая
Pharcyde,
Quero
a
cabeça
erguida
e
vamo
que
vamo
Хочу
голову
держать
высоко
и
вперед,
вперед.
Roubaram
meu
sonho,
acabou
Украли
мою
мечту,
конец.
Se
eu
fui
livre,
hoje,
eu
não
sou
Если
я
был
свободен,
сегодня
я
не
свободен.
Se
eles
querem
guerra,
eu
não
Если
они
хотят
войны,
я
нет,
Mas
é
na
febre
do
rato
que
eu
tô
Но
я
в
крысиной
лихорадке.
Às
vezes,
nada
dá
liga,
amigo
Zizo
dizia
Иногда
ничего
не
клеится,
друг
Зизу
говорил,
Cachaça
e
rapariga,
cachaça
e
rapariga
Выпивка
и
девчонка,
выпивка
и
девчонка,
Cachaça
e
rapariga
essas
horas
é
poesia
Выпивка
и
девчонка
— в
такие
часы
это
поэзия.
Sou
desse
jeito,
virtudes
e
defeitos
Я
такой,
какой
есть,
достоинства
и
недостатки.
Nunca
pensei
em
ser
perfeito
Никогда
не
думал
быть
идеальным,
Mas
vou
correr
pelo
direito
Но
буду
бороться
за
свое
право.
Eu
sou
o
sim,
também
o
não
Я
и
«да»,
и
«нет»,
Sou
liberdade,
eu
sou
prisão
Я
свобода,
я
тюрьма,
O
que
bate
e
o
que
estende
a
mão
(Sou
eu,
sou
eu)
Тот,
кто
бьет,
и
тот,
кто
протягивает
руку
(Это
я,
это
я).
Sou
eu:
pura
contradição
Это
я:
сплошное
противоречие.
Eles
querem
que
a
gente
sonhe
se
vestir
igual
eles
Они
хотят,
чтобы
мы
мечтали
одеваться
как
они,
Falar
igual
eles,
pra
trabalhar
pra
eles
Говорить
как
они,
чтобы
работать
на
них.
Mas
comigo
não,
relíquia
Но
не
со
мной,
дорогая,
Eu
tô
aqui
pra
desafinar
o
coro
dos
contentes
Я
здесь,
чтобы
разрушить
хор
довольных.
Sou
barril
de
pólvora,
pavio
acesso
Я
бочка
с
порохом,
фитиль
подожжен,
Final
traçado
desdo
começo
Финал
предрешен
с
самого
начала.
Meus
amigos
já
se
foram
Мои
друзья
уже
ушли,
Eu
aqui
sozinho
engolindo
meu
choro
Я
здесь
один,
глотаю
слезы.
Ouço
um
tiro
e
a
dor
me
persegue
Слышу
выстрел,
и
боль
преследует
меня.
Eu
corro
pra
longe,
antes
que
o
ódio
me
cegue,
y-ah
Я
бегу
прочь,
пока
ненависть
не
ослепила
меня,
йа.
Antes
que
o
ódio
me
cegue
Пока
ненависть
не
ослепила
меня,
Eu
corro
pra
longe,
antes
que
a
morte
me
pegue
Я
бегу
прочь,
пока
смерть
не
настигла
меня.
Eles
me
pedem
calma,
tô
calmo
uma
porra
Они
просят
меня
успокоиться,
я
спокоен,
черт
возьми.
Cem
por
cento
certo
ou
guerra,
porra
Сто
процентов
уверенности
или
война,
черт
возьми.
Se
ele
agora
quer
bagulho,
tem
Если
он
сейчас
хочет
проблем,
он
их
получит.
Esse
negócio
que
está
morto,
vem
Эта
штука,
которая
мертва,
оживает.
Vem,
mas
vem
que
vem,
mané
Давай,
давай,
давай
же,
парень.
Tá
achando
que
eu
tô
morto,
né?
Ты
думаешь,
что
я
мертв,
да?
Você
sabe
como
é,
malandro
sabe
a
hora
de
meter
o
pé
Ты
знаешь,
как
это
бывает,
ловкач
знает,
когда
нужно
сматывать
удочки.
Roubaram
meu
sonho,
acabou
Украли
мою
мечту,
конец.
Se
eu
fui
livre,
hoje,
eu
não
sou
Если
я
был
свободен,
сегодня
я
не
свободен.
Se
eles
querem
guerra,
eu
não
Если
они
хотят
войны,
я
нет,
Mas
é
na
febre
do
rato
que
eu
tô
Но
я
в
крысиной
лихорадке.
Às
vezes,
nada
dá
liga,
amigo
Zizo
dizia
Иногда
ничего
не
клеится,
друг
Зизу
говорил,
Cachaça
e
rapariga,
cachaça
e
rapariga
Выпивка
и
девчонка,
выпивка
и
девчонка,
Cachaça
e
rapariga
essas
horas
é
poesia
Выпивка
и
девчонка
— в
такие
часы
это
поэзия.
Sou
desse
jeito
(Eu
sou),
virtudes
e
defeitos
Я
такой
(Я
такой),
достоинства
и
недостатки.
Nunca
pensei
em
ser
perfeito
Никогда
не
думал
быть
идеальным,
Mas
vou
correr
pelo
direito
Но
буду
бороться
за
свое
право.
Eu
sou
o
sim,
também
o
não
Я
и
«да»,
и
«нет»,
Sou
liberdade,
eu
sou
prisão
Я
свобода,
я
тюрьма,
O
que
bate
e
o
que
estende
a
mão
Тот,
кто
бьет,
и
тот,
кто
протягивает
руку.
Sou
eu:
pura
contradição
(Eu
mermo)
Это
я:
сплошное
противоречие
(Это
я).
Deixa
os
garoto
brincar
Пусть
пацаны
играют,
Deixa
os
garoto
brincar
Пусть
пацаны
играют,
Right
now,
right
now,
right
now,
it′s
time
to
Прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
прямо
сейчас,
время...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Maldonado Peixoto
Attention! Feel free to leave feedback.