Lyrics and translation Marcelo D2 - Hora do Troco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hora do Troco
Время расплаты
Mais
uma
noite
quente
Еще
одна
жаркая
ночь
Rj,
é
melhor
olhar
pra
frente
Рио,
лучше
смотреть
вперед
E
vir
na
maciota
И
действовать
хитро
Sem
língua
nos
dentes,
sem
quebrar
corrente
Не
болтать
лишнего,
не
нарушать
цепочку
Não
percebeu
o
ambiente,
quando
sente
Не
прочувствовал
обстановку,
а
когда
почувствовал
Já
saiu
com
a
cara
torta
Уже
ушел
с
кривой
рожей
Cidade
do
pecado,
cidade
maravilha
Город
греха,
город
чудес
Mulher
pra
todo
lado,
cruzando
sua
trilha
Женщины
повсюду,
пересекают
твой
путь,
красотка
Playboy
endinheirado
traficante
de
pastilha
Богатый
плейбой,
торговец
таблетками
Os
vermes
ouriçados,
já
formaram
sua
quadrilha
Черви
взбесились,
уже
сформировали
свою
банду
No
alto
da
colina
На
вершине
холма
Pagou
aquele
imposto
Заплатил
этот
налог
Passou
a
cocaína
Прошел
кокаин
Upp
é
só
um
posto,
o
estado
quem
assina
UPP
- это
всего
лишь
пост,
государство
подписывает
Não
mostra
o
seu
rosto
mas
no
fim
te
assassina
Не
показывает
своего
лица,
но
в
конце
концов
тебя
убивает
Pensando
bem
(bem),
você
usufrui
também
Если
подумать
(хорошо),
ты
тоже
пользуешься
этим
Acaba
que
é
refém
do
mesmo
vai
e
vem
В
конечном
итоге
ты
заложник
той
же
круговерти
Hora
do
troco,
não
treme
Время
расплаты,
не
дрожи
Pro
o
barulho
da
sirene
От
звука
сирены
Só
os
loucos
que
se
entendem
diz:
Только
сумасшедшие
понимают
друг
друга,
говорят:
Foda-se
a
pm
На
хрен
полицию
Todo
polícia
covarde
que
vão
se
foder
Все
трусливые
полицейские,
чтоб
вы
сдохли
Os
sangue-bom
que
se
salvam,
eu
não
vou
desmerecer
Хороших
людей,
которые
спасаются,
я
не
буду
принижать
O
proceder
de
um
homem
honrado
não
tem
corporação
Поведение
честного
человека
не
имеет
отношения
к
корпорации
Assim
como
é
errado
o
poder
na
mão
Так
же,
как
неправильно,
когда
власть
в
руках
De
um
verme
sem
noção
У
ничтожного
червя
Covardia,
judaria,
matam
nem
sabe
o
porquê
e
por
quem
Трусость,
предательство,
убивают,
даже
не
зная
зачем
и
для
кого
O
dinheiro
illuminati
faz
o
povo
de
refém
Деньги
иллюминатов
делают
людей
заложниками
Padre
severino
late,
febem
Отец
Северино
лает,
FEBEM
Beabá
do
crime
mirim
Азбука
мелкой
преступности
Bangu
3,
2,
1,
cemitério
é
o
fim
Бангу
3,
2,
1,
кладбище
- это
конец
Assinando
1,
2,
1
Подписывая
1,
2,
1
Ou
morrendo
em
um
governo
beijamin
franklyn
Или
умирая
при
правительстве
Бенджамина
Франклина
Cocaine,
tim-tim,
sarney
gargalha
Кокаин,
чин-чин,
Сарни
хохочет
Bigode
grosso,
patente
alta,
enfim
Густые
усы,
высокое
звание,
наконец
Circo
rolling
stones
no
palácio
de
copa
Цирк
Роллинг
Стоунз
во
дворце
Копакабана
Junto
com
skull
n′
bones,
os
verdadeiros
ladrões
Вместе
с
«Черепом
и
Костями»,
настоящими
ворами
Assassinos,
traficantes
desse
mundo
de
ilusões
Убийцы,
торговцы
наркотиками
этого
мира
иллюзий
Bandidos
elegantes
e
os
milícias
lá
em
baixo
Элегантные
бандиты
и
ополченцы
внизу
Pivetes,
marionetes
Марионетки,
пешки
Compactuantes
Соучастники
Hora
do
troco,
não
treme
Время
расплаты,
не
дрожи
Pro
o
barulho
da
sirene
От
звука
сирены
Só
os
loucos
que
entende
e
diz
Только
сумасшедшие
понимают
и
говорят
Foda-se
a
pm
На
хрен
полицию
Polícia
me
vem
na
mente
violência
Полиция,
мне
в
голову
приходит
насилие
Violência,
incompetência,
ética
da
conveniência
Насилие,
некомпетентность,
этика
удобства
Praias,
carrões,
dinheiro
é
para
os
nobres
Пляжи,
тачки,
деньги
для
знати
Miséria,
porrada,
cadeia
ai
é
pros
pobres
Нищета,
побои,
тюрьма
- это
для
бедных
Eu
vim
da
parte
onde
os
cana
mata
Я
пришел
оттуда,
где
копы
убивают
As
mina
quer
dinheiro,
dinheiro
Девушки
хотят
денег,
денег
Tá
bem
difícil
dentro
desse
formigueiro
Очень
тяжело
в
этом
муравейнике
O
orçamento
é
baixo
na
terra
do
esculacho
Бюджет
низок
в
стране
беспредела
O
céu
já
não
tem
estrelas
На
небе
больше
нет
звезд
Balas
passam
neste
traço,
palhaço
Пули
пролетают
по
этой
линии,
клоун
Os
vermes
tão
se
infiltrando
ai
Черви
проникают
туда
Jogando
bomba
neles
mesmo
Бросают
бомбы
в
самих
себя
E
dizendo
que
é
a
gente
aqui
И
говорят,
что
это
мы
Eu
quero
o
que
é
meu
Я
хочу
то,
что
принадлежит
мне
Não
to
aqui
fazendo
graça
Я
здесь
не
шутки
шучу
Me
extorque
por
causa
da
minha
fumaça
Вымогаете
у
меня
из-за
моего
дыма
São
burro
pra
caralho
e
querem
controlar
a
gente
Вы,
черт
возьми,
тупые
и
хотите
контролировать
нас
Com
terror
psicológico
da
mente
Психологическим
террором
разума
A
guerra
tá
armada,
cada
um
com
o
seu
lado
Война
началась,
каждый
на
своей
стороне
Lembrando
porcos
fardados
seus
dias
estão
contados
Помните,
мусора
в
форме,
ваши
дни
сочтены
Hora
do
troco,
não
treme
Время
расплаты,
не
дрожи
Pro
o
barulho
da
sirene
От
звука
сирены
Só
os
loucos
que
entende
e
diz
Только
сумасшедшие
понимают
и
говорят
Foda-se
a
pm
На
хрен
полицию
O
redentor
é
testemunha
ocular
Искупитель
- очевидец
Da
guerra
nossa
de
cada
dia,
caos
particular
Нашей
ежедневной
войны,
личного
хаоса
Balas
perdidas
cortam
o
céu
Шальные
пули
рассекают
небо
Da
nova
babel
Нового
Вавилона
Rumo
ao
crânio
de
alguém
Направляясь
в
чей-то
череп
Rotina
cruel
Жестокая
рутина
Corrida
de
gato
e
rato
Игра
в
кошки-мышки
Eternos
capitães
do
mato
Вечные
капитаны
кустов
A
polícia
assassina
Полиция-убийца
Da
terra
da
cocaína
Страны
кокаина
Cartuchos
deflagrados,
corpos
no
chão
Выпущенные
патроны,
тела
на
земле
Resquícios
de
ditadura,
mais
uma
operação
Остатки
диктатуры,
еще
одна
операция
Na
geração
pós
ai-5
В
поколении
после
AI-5
Geração
coca
cola?
Поколение
Кока-Колы?
Geração
crack
cola
Поколение
крэк-колы
Matança
nas
escolas
Убийства
в
школах
Fuma
e
passa
a
bola
Кури
и
передавай
мяч
Gritando
"foda-se"
Крича
"нахрен
всё"
Soltam
fogos
pelas
ruas
ao
ver
um
verme
morrer
Запускают
фейерверки
на
улицах,
видя,
как
умирает
червь
Máscaras
na
cara
Маски
на
лицах
Jason
vorheess
Джейсон
Вурхиз
Sem
tiro,
sem
morte
Без
стрельбы,
без
смерти
Só
queria
ser
feliz
Просто
хотел
быть
счастливым
Barulho
de
kalashnikovs
Звук
Калашниковых
Coquetéis
molotov
Коктейли
Молотова
Black
block
versus
cops
Блэк
Блок
против
копов
The
war
never
stops
Война
никогда
не
прекращается
Guerra
civil
Гражданская
война
Nossa
trilha
sonora
Наш
саундтрек
É
pm
atirando
de
fuzil
Это
полиция,
стреляющая
из
винтовок
Mais
um
caiu
Еще
один
упал
Hora
do
troco,
não
treme
Время
расплаты,
не
дрожи
Pro
o
barulho
da
sirene
От
звука
сирены
Só
os
loucos
que
entende
e
diz
Только
сумасшедшие
понимают
и
говорят
Foda-se
a
pm
На
хрен
полицию
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.