Marcelo D2 - Meu Bom Juiz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcelo D2 - Meu Bom Juiz




Meu Bom Juiz
Мой добрый судья
Meu bom juiz
Мой добрый судья
Ah, meu bom juiz, meu bom juiz
Ах, мой добрый судья, мой добрый судья
Não bata este martelo e nem a sentença
Не стучите этим молотком и не выносите приговор
Antes de ouvir o que o meu samba diz
Прежде чем услышите, что говорит моя самба
Pois este homem não é tão ruim
Ведь этот человек не так уж плох,
Quanto o senhor pensa
Как вы думаете
(Meu bom juiz)
(Мой добрый судья)
(Ah, meu bom juiz), meu bom juiz
(Ах, мой добрый судья), мой добрый судья
(Não bata este martelo e nem a sentença)
(Не стучите этим молотком и не выносите приговор)
(Antes de ouvir o que o meu samba diz)
(Прежде чем услышите, что говорит моя самба)
(Pois este homem não é tão ruim)
(Ведь этот человек не так уж плох)
(Quanto o senhor pensa)
(Как вы думаете)
(Vou provar que no morro)
докажу, что там, на холме)
Vou provar que no morro
Я докажу, что там, на холме
Ele é rei, coroado pela gente
Он король, коронованный людьми
É que eu mergulhei na fantasia e sonhei, doutor
Я погрузился в фантазию и мечтал, сударыня,
Com o reinado diferente
О другом царствовании
É mas não se pode na vida eu sei
Но в жизни так нельзя, я знаю
Sim, ser um líder eternamente
Да, быть лидером вечно
O homem é gente
Человек всего лишь человек
Mas não se pode na vida eu sei
Но в жизни так нельзя, я знаю
Sim, ser um líder eternamente
Да, быть лидером вечно
Meu bom doutor
Мой добрый доктор
O morro é pobre e a probreza
Холм беден, и бедность
Não é vista com franqueza
Не воспринимается с искренностью
Nos olhos desse pessoal intelectual
В глазах этих интеллектуалов
Mas quando eu alguém se inclina com vontade
Но когда кто-то склоняется с желанием
Em prol da comunidade
Во благо общества
Jamais será marginal
Он никогда не будет преступником
Buscando um jeito de ajudar o pobre
Ища способ помочь бедняку
Quem quiser cobrar que cobre
Кто хочет спросить, пусть спросит
Pra mim isso é muito legal
Для меня это очень здорово
Eu vi o morro do Juramento
Я видел холм Жураменту
Triste e chorando de dor
Грустным и плачущим от боли
Se o senhor presenciasse
Если бы вы стали свидетелем,
Chorava também doutor
Вы бы тоже плакали, сударыня
(Eu vi o morro do Juramento)
видел холм Жураменту)
(Triste e chorando de dor)
(Грустным и плачущим от боли)
(Se o senhor presenciasse)
(Если бы вы стали свидетелем)
(Chorava também doutor)
(Вы бы тоже плакали, сударыня)
(Meu bom juiz)
(Мой добрый судья)
Ah, meu bom juiz, meu bom juiz
Ах, мой добрый судья, мой добрый судья
Não bata este martelo nem a sentença
Не стучите этим молотком и не выносите приговор
Antes de ouvir o que o meu samba diz
Прежде чем услышите, что говорит моя самба
Pois este homem não é tao ruim
Ведь этот человек не так уж плох
Quanto o senhor pensa
Как вы думаете
Vou provar que no morro
Я докажу, что там, на холме
Vou provar que no morro
Я докажу, что там, на холме
Ele é rei, coroado pela gente
Он король, коронованный людьми
É que eu mergulhei na fantasia e sonhei, doutor
Я погрузился в фантазию и мечтал, сударыня,
Com o reinado diferente
О другом царствовании
É mas não se pode na vida eu sei
Но в жизни так нельзя, я знаю
Sim, ser um líder eternamente
Да, быть лидером вечно
O homem é gente
Человек всего лишь человек
Mas não se pode na vida eu sei
Но в жизни так нельзя, я знаю
Sim, ser um líder eternamente
Да, быть лидером вечно
Meu bom doutor
Мой добрый доктор
O morro é pobre e a probreza
Холм беден, и бедность
Não é vista com franqueza
Не воспринимается с искренностью
Nos olhos desse pessoal intelectual
В глазах этих интеллектуалов
Mas quando eu alguém se inclina com vontade
Но когда кто-то склоняется с желанием
Em prol da comunidade
Во благо общества
Jamais será marginal
Он никогда не будет преступником
Buscando um jeito de ajudar o pobre
Ища способ помочь бедняку
Quem quiser cobrar que cobre
Кто хочет спросить, пусть спросит
Pra mim isso é muito legal
Для меня это очень здорово
Mas eu vi o morro do Juramento
Но я видел холм Жураменту
Triste e chorando de dor
Грустным и плачущим от боли
Se o senhor presenciasse
Если бы вы стали свидетелем,
Chorava também doutor
Вы бы тоже плакали, сударыня
(Eu vi o morro do Juramento)
видел холм Жураменту)
(Triste e chorando de dor)
(Грустным и плачущим от боли)
(Se o senhor presenciasse)
(Если бы вы стали свидетелем)
(Chorava também doutor)
(Вы бы тоже плакали, сударыня)
Meu bom juiz...
Мой добрый судья...





Writer(s): Sergio Roberto Serafim, Laudeni Beto Sem Braco


Attention! Feel free to leave feedback.