Lyrics and translation Marcelo D2 - Qual e ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ih,
eu
tenho
algo
a
dizer
Эй,
милая,
мне
нужно
кое-что
сказать,
Explicar
pra
você
Объяснить
тебе
кое-что,
Mas
não
garanto
porém
Но
не
гарантирую,
впрочем,
Que
engraçado
eu
serei
dessa
vez
Что
буду
на
этот
раз
таким
уж
смешным.
Para
os
parceiros
daqui,
para
os
parceiros
de
lá
Для
моих
корешей
здесь,
для
моих
корешей
там,
Se
você
se
porta
como
um
homem,
um
homem...
Если
ты
ведешь
себя
как
мужчина,
настоящий
мужчина...
Que
você
mantém
a
conduta
Что
ты
следуешь
правилам?
Que
segue
firme
e
forte
na
luta
Что
ты
твёрдо
стоишь
на
своём
в
борьбе?
Aonde
os
caminhos
da
vida
vão
te
levar
Куда
тебя
приведут
жизненные
пути,
Se
você
aguenta
ou
não,
o
que
será,
será
Выдержишь
ты
или
нет,
что
будет,
то
будет.
Mas
sem
esse
caô
de
que
tá
ruim,
não
dá
Но
без
этого
нытья,
что
всё
плохо,
не
годится,
Isso
eu
já
vi,
vivi,
venci,
deixa
pra
lá
Это
я
уже
видел,
пережил,
победил,
забудь.
Tá
ruim
pra
você,
também
tá
ruim
pra
mim
Тебе
плохо,
и
мне
тоже
плохо,
Tá
ruim
pra
todo
mundo,
o
jogo
é
assim
Всем
плохо,
такова
жизнь.
Sem
sorte
no
jogo,
feliz
no
amor
Не
везёт
в
игре,
повезёт
в
любви,
Quem
nasceu
pra
malandragem
não
quer
ser
doutor
Кто
родился
бродягой,
не
хочет
быть
доктором.
Há
500
anos,
essa
banca
manda
a
vera
Вот
уже
500
лет
эта
компания
правит
бал,
Abaixou
a
cabeça
já
era
Опустил
голову
— и
ты
пропал.
Essa
onda
que
tu
tira,
qual
é?
Что
за
волну
ты
ловишь,
в
чём
дело?
Essa
marra
que
tu
tem,
qual
é?
Что
за
спесь
у
тебя,
в
чём
дело?
Tira
onda
com
ninguém,
qual
é?
Не
задавайся,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Devagar
no
miudinho
Потихоньку,
понемножку,
Chega
devagar
no
sapatinho
Подходи
тихонько,
на
цыпочках.
Malandro
que
sou
Я
ловкий
парень,
Não
vou
vacilar
Я
не
оплошаю,
Sou
o
que
sou
Я
такой,
какой
я
есть,
E
ninguém
vai
me
mudar
И
никто
меня
не
изменит.
Porque
eu
tenho
um
escudo
contra
o
vacilão
Потому
что
у
меня
есть
щит
от
болтунов,
Papel
e
caneta
e
um
mic
na
minha
mão
Бумага,
ручка
и
микрофон
в
моей
руке.
E
é
isso
é
que
é
preciso,
coragem
e
humildade
И
это
то,
что
нужно,
смелость
и
смирение,
Atitude
certa
na
hora
da
verdade
Правильное
поведение
в
нужный
момент.
E
o
que
você
precisa
para
evoluir?
А
что
тебе
нужно
для
развития?
Me
diz
o
que
você
precisa
pra
sair
daí
Скажи
мне,
что
тебе
нужно,
чтобы
выбраться
отсюда?
O
samba
é
o
som,
o
Brasil
é
o
lugar
Самба
— это
звук,
Бразилия
— это
место,
Incomodado
que
se
mude,
eu
tô
aqui
pra
incomodar
Если
кому-то
не
нравится,
пусть
уходит,
я
здесь,
чтобы
раздражать.
Ô,
de
que
lado
você
samba?
Ô,
você
samba
de
que
lado?
Эй,
на
чьей
ты
стороне
самбы?
Эй,
ты
на
чьей
стороне
самбы?
Na
hora
que
o
couro
come
é
melhor
tá
preparado
Когда
начнётся
жара,
лучше
быть
готовым.
E
lembrando
de
Chico,
comecei
a
pensar
И
вспоминая
Чико,
я
начал
думать,
Que
eu
me
organizando
posso
desorganizar
Что,
организовавшись,
я
могу
дезорганизовать.
Essa
onda
que
tu
tira,
qual
é?
Что
за
волну
ты
ловишь,
в
чём
дело?
Essa
marra
que
tu
tem,
qual
é?
Что
за
спесь
у
тебя,
в
чём
дело?
Tira
onda
com
ninguém,
qual
é?
Не
задавайся,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
Me
diz
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Скажи
мне.
Essa
onda
que
tu
tira,
qual
é?
Что
за
волну
ты
ловишь,
в
чём
дело?
Essa
marra
que
tu
tem,
qual
é?
Что
за
спесь
у
тебя,
в
чём
дело?
Tira
onda
com
ninguém,
qual
é?
Не
задавайся,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Amar
como
ama
um
black,
brother
Любить,
как
любит
чёрный,
брат,
Falar
como
fala
um
black,
brother
Говорить,
как
говорит
чёрный,
брат,
Andar
como
anda
um
black,
brother
Ходить,
как
ходит
чёрный,
брат,
Usar
sempre
o
cumprimento
black,
brother
Всегда
использовать
чёрное
приветствие,
брат.
Quantas
vezes
já
cheguei
no
fim
da
festa?
Сколько
раз
я
уже
доходил
до
конца
вечеринки?
Quantas
vezes
o
bagaço
da
laranja
é
o
que
resta?
Сколько
раз
оставался
только
выжатый
апельсин?
Não
me
dou
por
vencido,
vejo
a
luz
no
fim
do
túnel
Я
не
сдаюсь,
я
вижу
свет
в
конце
туннеля,
A
corrente
tá
cerrada
como
meus
punhos
Цепь
крепко
сжата,
как
мои
кулаки.
Vai
dizer
que
você
é
um
perdedor?
Скажешь,
что
ты
неудачник?
Daqueles
que
quando
sua
família
precisa
cê
dá
no
pé?
Из
тех,
кто
бросает
свою
семью,
когда
она
нуждается
в
тебе?
Vai
dizer
que
você
prefere
o
ódio
ou
amor?
Скажешь,
что
ты
предпочитаешь
ненависть
или
любовь?
Então
me
diz,
neguinho,
qual
é?
Так
скажи
мне,
парень,
в
чём
дело?
Essa
onda
que
tu
tira,
qual
é?
Что
за
волну
ты
ловишь,
в
чём
дело?
Essa
marra
que
tu
tem,
qual
é?
Что
за
спесь
у
тебя,
в
чём
дело?
Tira
onda
com
ninguém,
qual
é?
Не
задавайся,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Essa
onda
que
tu
tira,
qual
é?
Что
за
волну
ты
ловишь,
в
чём
дело?
Essa
marra
que
tu
tem,
qual
é?
Что
за
спесь
у
тебя,
в
чём
дело?
Tira
onda
com
ninguém,
qual
é?
Не
задавайся,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Qual
é,
neguinho,
qual
é?
В
чём
дело,
парень,
в
чём
дело?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Figueiredo Jose Carlos, Marques Pinto Antonio Carlos, Peixoto Marcelo Maldonado, Corcos David
Attention! Feel free to leave feedback.