Lyrics and translation Marcelo Ezquiaga feat. Miranda! - Mano a Mano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rechiflado
en
mi
tristeza,
hoy
te
evoco
y
veo
que
has
sido
Свихнувшись
от
тоски,
сегодня
я
вспоминаю
тебя
и
вижу,
что
ты
была
En
mi
pobre
vida
paria
solo
una
buena
mujer
В
моей
жалкой,
нищей
жизни
единственной
хорошей
женщиной.
Tu
presencia
de
bacana
puso
calor
en
mi
nido
Твоё
присутствие,
такая
шикарная,
согревало
мой
дом,
Fuiste
buena,
consecuente,
y
sé
que
me
has
querido
Ты
была
добра,
последовательна,
и
я
знаю,
что
ты
любила
меня
Como
no
quisiste
a
nadie,
como
no
podrás
querer
Как
никого
не
любила
и
как
уже
не
сможешь
полюбить.
Se
dio
el
juego
de
remanye
cuando
vos,
pobre
percanta
Игра
перевернулась,
когда
ты,
бедняжка,
Gambeteabas
la
pobreza
en
la
casa
de
pensión
Избегала
нищеты
в
своей
дешёвой
квартирке.
Hoy
soy
toda
una
bacana
(la
vida
te
ríe
y
canta)
Теперь
я
вся
такая
шикарная
(жизнь
смеётся
тебе
и
поёт),
Los
morlacos
del
otario
los
arrojo
a
la
marchanta
Деньги
этого
простофили
я
бросаю
на
ветер.
Como
juega
el
gato
maula
con
el
mísero
ratón
Как
играет
хитрый
кот
с
несчастной
мышкой.
Hoy
tenés
el
mate
lleno
de
infelices
ilusiones
Сегодня
твой
сосуд
полон
несбыточных
иллюзий,
Te
engrupieron
los
otarios,
los
amigos,
el
gavión
Тебя
обманули
простаки,
друзья,
болтун.
La
milonga,
entre
magnates,
con
sus
locas
tentaciones
Танго
среди
богачей,
с
их
безумными
соблазнами,
Donde
triunfan
y
claudican
milongueras
pretensiones
Где
торжествуют
и
рушатся
амбиции
танцовщиц,
Se
te
ha
entrado
muy
adentro
en
tu
pobre
corazón
Глубоко
проникло
в
твоё
бедное
сердце.
Nada
debo
agradecerte,
mano
a
mano
hemos
quedado
Я
ничем
тебе
не
обязан,
мы
квиты,
No
me
importa
lo
que
has
hecho,
lo
que
hacés
ni
lo
que
harás
Меня
не
волнует,
что
ты
сделала,
что
делаешь
и
что
будешь
делать.
Los
favores
recibidos
(creo
habértelos
pagado)
Полученные
от
тебя
услуги
(думаю,
я
тебе
их
оплатил),
Y
si
alguna
deuda
chica,
sin
querer,
se
me
ha
olvidado
А
если
какой-то
мелкий
должок,
нечаянно,
забылся,
En
la
cuenta
del
otario
que
tenés
se
la
cargás
Запиши
его
на
счёт
того
простофили,
что
у
тебя
есть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.