Lyrics and translation Marcelo Ezquiaga feat. Miranda! - Mano a Mano
Rechiflado
en
mi
tristeza,
hoy
te
evoco
y
veo
que
has
sido
Погрязнув
в
своей
печали,
я
вспоминаю
тебя
сегодня
и
вижу,
что
ты
была
En
mi
pobre
vida
paria
solo
una
buena
mujer
В
моей
бедной
паршивой
жизни
единственной
хорошей
женщиной
Tu
presencia
de
bacana
puso
calor
en
mi
nido
Твоё
присутствие,
как
у
дамы
высшего
света,
согрело
моё
гнёздышко
Fuiste
buena,
consecuente,
y
sé
que
me
has
querido
Ты
была
мила,
последовательна,
и
я
знаю,
что
ты
любила
меня
Como
no
quisiste
a
nadie,
como
no
podrás
querer
Как
ты
не
любила
никого
и
никогда
больше
не
сможешь
полюбить
Se
dio
el
juego
de
remanye
cuando
vos,
pobre
percanta
Сыграли
в
игру
притворства,
когда
ты,
бедная
уличная
девчонка
Gambeteabas
la
pobreza
en
la
casa
de
pensión
Уворачивалась
от
нищеты
в
своей
квартирке
Hoy
soy
toda
una
bacana
(la
vida
te
ríe
y
canta)
Сегодня
я
настоящая
дама
высшего
света
(жизнь
смеётся
и
поёт
тебе)
Los
morlacos
del
otario
los
arrojo
a
la
marchanta
Деньги
простаков
бросаю
торговкам
на
рынке
Como
juega
el
gato
maula
con
el
mísero
ratón
Как
играет
ленивый
кот
с
несчастной
мышкой
Hoy
tenés
el
mate
lleno
de
infelices
ilusiones
Теперь
у
тебя
кружится
голова
от
несбыточных
иллюзий
Te
engrupieron
los
otarios,
los
amigos,
el
gavión
Тебя
одурачили
простаки,
друзья,
гангстер
La
milonga,
entre
magnates,
con
sus
locas
tentaciones
Милонга
среди
магнатов
со
своими
безумными
искушениями
Donde
triunfan
y
claudican
milongueras
pretensiones
Где
торжествуют
и
терпят
поражение
амбиции
милонгер
Se
te
ha
entrado
muy
adentro
en
tu
pobre
corazón
Это
вошло
в
твоё
сердце
слишком
глубоко
Nada
debo
agradecerte,
mano
a
mano
hemos
quedado
Мне
не
за
что
тебя
благодарить,
мы
квиты
No
me
importa
lo
que
has
hecho,
lo
que
hacés
ni
lo
que
harás
Мне
безразлично,
что
ты
сделала,
делаешь
и
сделаешь
Los
favores
recibidos
(creo
habértelos
pagado)
Полученные
мной
услуги
(я
думаю,
что
вернул
их
тебе}
Y
si
alguna
deuda
chica,
sin
querer,
se
me
ha
olvidado
А
если
какой-то
незначительный
долг
мне
забылся
En
la
cuenta
del
otario
que
tenés
se
la
cargás
Припиши
его
к
счёту
какого-нибудь
простака,
с
которого
ты
берёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.