Lyrics and translation Marcelo Ezquiaga feat. Onda Vaga - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
arrastré
por
este
mundo
Если
я
протащил
по
этому
миру
La
verguenza
de
haber
sido
Позор
того,
кем
я
был
El
dolor
de
ya
no
ser
Боль
от
того,
кем
я
больше
не
являюсь
Bajo
el
ala
del
sombrero
Под
полями
шляпы
Cuántas
veces,
embozada
Сколько
раз
я
прятался
Una
lágrima
asomada
yo
no
pude
contener
И
не
мог
сдержать
слезы
Si
crucé
por
los
caminos
Если
я
шел
по
дорогам
Como
un
paria
que
el
destino
Как
изгой,
которого
судьба
Se
empeño
en
deshacer
Решила
уничтожить
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
Если
я
был
слаб
и
слеп
Solo
quiero
que
hoy
comprenda
Я
просто
хочу,
чтобы
ты
поняла
El
valor
que
representa
el
coraje
de
querer
Ценность
мужества
любить
Era,
para
mi
la
vida
entera
Для
меня
вся
жизнь
была
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце
Mi
esperanza
y
pasión
Моей
надеждой
и
страстью
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знал,
что
в
этом
мире
не
место
Toda
la
humilde
alegra
de
mi
pobre
corazón
Для
скромной
радости
моего
бедного
сердца
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
катясь
вниз
Las
ilusiones
pasadas
Мои
прошлые
иллюзии
Ya
no
las
puedo
arrancar
Я
не
могу
их
вырвать
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Я
мечтаю
о
прошлом,
по
которому
я
тоскую
El
tiempo
viejo
que
hoy
lloro
О
старых
временах,
о
которых
я
сегодня
плачу
Y
que
nunca
volverá
И
которые
никогда
не
вернутся
Por
seguir
tras
de
sus
huellas
Преследуя
их
следы
Yo
bebí
incansablemente
Я
без
устали
пил
En
la
copa
de
dolor
Из
чаши
боли
Pero
nadie
comprendía
Но
никто
не
понимал
Que
si
todo
yo
le
daba
Что
отдавая
тебе
все
En
cada
vuelta
dejaba
В
каждом
повороте
я
оставлял
Pedazos
de
corazón
Части
своего
сердца
Ahora
triste
en
la
pendiente
Теперь,
грустный
на
склоне
Solitario
y
ya
vencido
Одинокий
и
уже
побежденный
Yo
me
quiero
confesar
Я
хочу
признаться
Si
aquella
boca
mentía
Если
те
уста
лгали
El
amor
que
me
ofrecía
О
любви,
которую
ты
мне
предлагала
Por
aquellos
ojos
brujos
Ради
тех
колдовских
глаз
Yo
habra
dado
siempre
más
Я
всегда
отдал
бы
больше
Era,
para
mi
la
vida
entera
Для
меня
вся
жизнь
была
Como
un
sol
de
primavera
Как
весеннее
солнце
Mi
esperanza
y
pasión
Моей
надеждой
и
страстью
Sabía
que
en
el
mundo
no
cabía
Я
знал,
что
в
этом
мире
не
место
Toda
la
humilde
alegra
de
mi
pobre
corazón
Для
скромной
радости
моего
бедного
сердца
Ahora
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Теперь,
катясь
вниз
Las
ilusiones
pasadas
Мои
прошлые
иллюзии
Ya
no
las
puedo
arrancar
Я
не
могу
их
вырвать
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
Я
мечтаю
о
прошлом,
по
которому
я
тоскую
El
tiempo
viejo
que
hoy
lloro
О
старых
временах,
о
которых
я
сегодня
плачу
Y
que
nunca
volverá
И
которые
никогда
не
вернутся
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! Feel free to leave feedback.