Lyrics and translation Marcelo Falcão feat. Cedric Myton - Diz aí (Participação especial de Cedric Myton)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Diz aí (Participação especial de Cedric Myton)
Скажи же (При участии Cedric Myton)
Diz
aí,
diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же,
скажи
же
Diz
aí,
diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же,
скажи
же
Difícil
sobreviver
Тяжело
выживать
Do
jeito
que
eles
querem
Так,
как
они
хотят
Sem
condições
nenhuma
Без
каких-либо
условий
Pra
quem
quer
depositar
a
força
Для
тех,
кто
хочет
отдать
свою
силу
À
serviço
da
nação,
nenhuma
На
службу
нации,
никаких
A
força
vem
de
dentro,
vem
das
ruas
Сила
идет
изнутри,
с
улиц
E
a
proclamação
dessa
república
И
провозглашение
этой
республики
Que
está
aí,
foi
ao
chão
Которая
сейчас
у
власти,
провалилось
Não
dá,
pra
fingir
Нельзя
притворяться
Não
dá,
pra
seguir
assim
Нельзя
так
продолжать
Mudanças,
rápido
pra
não
cair,
cair
Перемены,
быстро,
чтобы
не
упасть,
упасть
Só
vejo
ganância
e
roubos
pra
todos
os
lados
aqui
Я
вижу
только
жадность
и
воровство
повсюду
здесь
Vou
seguir
Я
буду
идти
вперед
Sem
olhar
pra
trás
Не
оглядываясь
назад
Sem
insistir,
quem
vai
vir
atrás
Не
настаивая,
кто
пойдет
следом
Nunca
desistir,
dos
meus
ideais
Никогда
не
откажусь
от
своих
идеалов
Se
tem
alguém
Если
есть
кто-то
Querendo
nos
calar,
não
vamos
deixar
Кто
хочет
замолчать
нас,
мы
не
позволим
Diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же
Diz
aí,
diz
aí...
Скажи
же,
скажи
же...
Como
você
quer
conquistar
Как
ты
хочешь
завоевать
Como
você
quer
construir
Как
ты
хочешь
построить
Diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же
Porque
ninguém
aqui
mais
ri
Потому
что
никто
здесь
больше
не
смеется
Tiraram
o
sorriso
dos
lábios
Стерли
улыбку
с
губ
De
quem
conseguiria
fazer
uma
mudança
por
aqui
Тех,
кто
мог
бы
здесь
что-то
изменить
O
povo,
mas
tá
tudo
acabado
Народа,
но
все
разрушено
Só
vejo
ganância
pra
todos
os
lados,
e
aí
Я
вижу
только
жадность
повсюду,
и
что
же
Quem
vai
ajudar
nossa
população
Кто
поможет
нашему
населению
Por
onde
andar,
pra
que
não
caiam
Куда
идти,
чтобы
не
поддаться
Nas
mesmas
tentações
Тем
же
искушениям
Se
é
capaz
de
fazer
voltar
o
povo
sorrir
Сможешь
ли
ты
вернуть
людям
улыбки
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí
Чтобы
никто
не
жаловался
Queremos
o
justo
pra
seguir
Мы
хотим
справедливости,
чтобы
двигаться
дальше
Se
é
capaz
de
fazer
voltar
o
povo
sorrir
Сможешь
ли
ты
вернуть
людям
улыбки
Sem
ninguém
ficar
reclamando
por
aí
Чтобы
никто
не
жаловался
Queremos
o
justo
pra
seguir
Мы
хотим
справедливости,
чтобы
двигаться
дальше
Difícil
sobreviver
Тяжело
выживать
Do
jeito
que
eles
querem
Так,
как
они
хотят
Sem
condições
nenhuma
Без
каких-либо
условий
Nenhuma,
nenhuma
Никаких,
никаких
Diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же
Diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же
Diz
aí,
diz
aí
Скажи
же,
скажи
же
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Falcao Custodio
Attention! Feel free to leave feedback.