Lyrics and translation Marcelo Falcão - Eu quero ver o mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu quero ver o mar
I Want to See the Sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Passei
na
porta
da
sua
casa
I
passed
by
your
house
O
grafite
que
tinha
na
entrada
The
graffiti
at
the
entrance
Tava
massa,
massa
Was
awesome,
awesome
Queria
te
chamar
pra
espairecer
I
wanted
to
call
you
to
unwind
Pois
o
tempo
é
curto,
então
vamos
viver
‘Cause
time
is
short,
so
let’s
live
Deixar
as
besteiras
de
lado
Let
go
of
the
bullshit
Pois
isso
não
leva
a
nada
Because
it
doesn’t
lead
to
anything
Se
preocupar
com
questões
Worry
about
issues
Que
sejam
da
sua
alçada
That
are
up
to
you
Todo
mundo
na
vida
Everyone
in
life
Tem
problemas,
vários
lemas
Has
problems,
various
mottos
Dilemas
pra
resolver
Dilemmas
to
solve
Uns
não
sobrevivem
nem
com
remédios
Some
don’t
even
survive
on
meds
E
aí
presidente,
me
diz
você
And
hey,
president,
you
tell
me
Se
fazer
de
vítima,
nesse
país
não
dá
If
you
play
the
victim,
in
this
country
it
doesn’t
work
Pois
te
matam
na
rua
‘Cause
they
kill
you
on
the
street
Por
causa
de
um
celular
Over
a
cell
phone
Tentando
entender
e
sobreviver
Trying
to
understand
and
survive
Estão
matando
na
pista
They
are
killing
on
the
streets
Quem
era
para
proteger
você
Who
was
supposed
to
protect
you
Um
milagre
todo
dia
ao
acordar
A
miracle
every
day
when
you
wake
up
Outro
milagre
quando
você
consegue
dormir
Another
miracle
when
you
manage
to
sleep
Vários
serviços
a
nos
boicotar
Several
services
to
boycott
us
Mas
sabemos
que
com
fé,
devemos
seguir
But
we
know
that
with
faith,
we
must
go
on
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Das
coisas
ruins
devemos
nos
livrar
We
must
rid
ourselves
of
bad
things
Pra
que
coisas
boas
venham
a
aparecer
So
that
good
things
may
appear
Devemos
nos
unir
We
must
unite
Aprender
a
nos
concentrar
Learn
to
concentrate
Devemos
nos
respeitar
pra
sobreviver
We
must
respect
each
other
to
survive
Não
temos
nada
a
esperar
desse
tal
poder
We
have
nothing
to
expect
from
this
so-called
power
Fazem
de
tudo
para
acabar
com
você
They
do
everything
to
finish
you
off
Não
temos
nada
a
esperar
desse
tal
poder
We
have
nothing
to
expect
from
this
so-called
power
Sem
saúde,
sem
calor,
deixado
pra
morrer
No
health,
no
warmth,
left
to
die
Não
temos
nada
a
esperar
desse
tal
poder
We
have
nothing
to
expect
from
this
so-called
power
Sem
educação
e
nada
pra
comer
No
education
and
nothing
to
eat
Não
temos
nada
a
esperar
desse
tal
poder
We
have
nothing
to
expect
from
this
so-called
power
Deixam
sempre
nossa
nação,
vivendo
à
mercê
They
always
leave
our
nation
living
at
the
mercy
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Entre
o
certo
e
o
errado,
eu
escolho
o
incerto
Between
right
and
wrong,
I
choose
the
uncertain
Pra
comungar,
se
misturar
em
outros
dialetos
To
commune,
mingle
in
other
dialects
Das
cores
do
país,
escolho
o
amarelo
Of
the
colors
of
the
country,
I
choose
yellow
Aos
olhos
do
porco,
ele
só
vê
insetos
In
the
eyes
of
the
pig,
he
only
sees
insects
Hoje
já
não
existe
nada
mais
certo
Today
there
is
nothing
more
certain
Onde
o
certo
vira
errado
Where
right
becomes
wrong
E
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Quem
não
vê,
quem
não
vê
é
cego
Who
doesn’t
see,
who
doesn’t
see
is
blind
A
fome
e
a
miséria
nos
pisam
como
martelos
Hunger
and
misery
tread
on
us
like
hammers
De
que
adianta
hoje
fazer
elos
What
good
is
it
to
make
links
today
Se
os
vermes
e
os
piolhos
tocam
violoncelos
If
the
worms
and
lice
play
cellos
Se
libertar
é
sangrar
no
inferno
To
break
free
is
to
bleed
in
hell
Mas
jamais
viver
em
exílio
ou
flagelo
But
never
live
in
exile
or
scourge
Por
interesse,
exploram
analfabetos
Out
of
self-interest,
they
exploit
illiterates
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Eu
quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Quero
ver
o
mar
I
want
to
see
the
sea
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Onde
o
certo
virou
errado
Where
right
became
wrong
E
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Derrubamos
seus
castelos
We
tear
down
their
castles
Quem
não
vê,
quem
não
vê
é
cego
Who
doesn’t
see,
who
doesn’t
see
is
blind
Onde
o
certo
virou
errado
Where
right
became
wrong
E
o
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Nunca
será
certo
Will
never
be
right
E
o
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Entre
o
certo
e
o
errado,
eu
escolho
o
incerto
Between
right
and
wrong,
I
choose
the
uncertain
Pra
comungar,
se
misturar
em
outros
dialetos
To
commune,
mingle
in
other
dialects
Das
cores
do
país,
escolho
o
amarelo
Of
the
colors
of
the
country,
I
choose
yellow
Aos
olhos
do
porco,
ele
só
vê
insetos
In
the
eyes
of
the
pig,
he
only
sees
insects
Hoje
já
não
existe
nada
mais
certo
Today
there
is
nothing
more
certain
Onde
o
certo
vira
errado
Where
right
becomes
wrong
E
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Quem
não
vê,
quem
não
vê
é
cego
Who
doesn’t
see,
who
doesn’t
see
is
blind
A
fome
e
a
miséria
nos
pisam
como
martelos
Hunger
and
misery
tread
on
us
like
hammers
De
que
adianta
hoje
fazer
elos
What
good
is
it
to
make
links
today
Se
os
vermes
e
os
piolhos
tocam
violoncelos
If
the
worms
and
lice
play
cellos
Se
libertar
é
sangrar
no
inferno
To
break
free
is
to
bleed
in
hell
Mas
jamais
viver
em
exílio
ou
flagelo
But
never
live
in
exile
or
scourge
Por
interesse,
exploram
analfabetos
Out
of
self-interest,
they
exploit
illiterates
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Derrubamos
seus
castelos
We
tear
down
their
castles
Derrubamos
seus
castelos
We
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Com
os
novos
pensamentos
derrubamos
seus
castelos
With
new
thoughts
we
tear
down
their
castles
Onde
o
certo
virou
errado
Where
right
became
wrong
E
o
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Onde
o
certo
virou
errado
Where
right
became
wrong
Seus
castelos
Their
castles
Quem
não
vê,
quem
não
vê
é
cego
Who
doesn’t
see,
who
doesn’t
see
is
blind
Onde
o
certo
virou
errado
Where
right
became
wrong
E
o
errado
nunca
será
certo
And
wrong
will
never
be
right
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Falcao Custodio
Attention! Feel free to leave feedback.