Lyrics and translation Marcelo Nova - A Dança do Ventre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ela
vibrava
inteira
fazendo
a
dança
do
ventre
Она
вибрировала
весь
танец
живота
Enquanto
o
violinista
bêbado
solava
sem
parar
Пока
пьяный
скрипач
нон-стоп
солировал
Ela
não
falava
inglês,
alemão
nem
tão
pouco
português
Она
не
говорила
ни
по-английски,
ни
по-немецки,
ни
по-португальски
Mas
duas
da
manhã,
baby,
não
é
hora
de
conversar
Но
два
часа
ночи,
детка,
сейчас
не
время
говорить
Uma
luva
feita
de
encomenda
para
a
minha
mão
Изготовленная
на
заказ
перчатка
для
моей
руки
O
champanhe
ainda
na
garrafa
e
eu
transbordando
Шампанское
все
еще
в
бутылке,
и
я
переполняюсь.
Ela
ficou
gesticulando
tentando
montar
suas
ideias
Она
продолжала
жестикулировать,
пытаясь
собрать
свои
идеи
Como
um
quebra-cabeças
com
algumas
peças
faltando
Как
головоломка
с
несколькими
недостающими
частями
Sem
dúvida
uma
honoris
causa
em
fascínio
e
sedução
Без
сомнения,
honoris
causa
в
очаровании
и
соблазнении
Sim,
eu
daria
minhas
calças
em
troca
do
seu
coração
Да,
я
бы
отдал
свои
штаны
в
обмен
на
твое
сердце
Ela
flutuava
caminhando
como
se
fosse
dois
anjos
Она
плыла,
идя,
как
два
ангела,
E
um
deles
parecia
ensinar
uma
oração
И
один
из
них,
казалось,
учил
молитве
O
outro
roçou
a
língua
ao
redor
do
meu
ouvido
Другой
коснулся
языком
моего
уха
Mas
não
sou
Jesus
pra
resistir
tamanha
tentação
Но
я
не
Иисус,
чтобы
противостоять
такому
искушению
Seu
corpo
possuía
mais
curvas
que
a
estrada
de
Santos
Его
тело
имело
больше
изгибов,
чем
дорога
Сантоса
Onde
meus
pneus
usados
não
podiam
derrapar
Где
мои
использованные
шины
не
могли
проскальзывать
Nossa
fissura
ultrapassava
cento
e
quarenta
por
hora
Наша
трещина
превышала
сто
сорок
в
час
Sem
cinto
de
segurança
e
sem
querer
frear
Без
ремня
безопасности
и
без
желания
тормозить
Sem
dúvida
uma
honoris
causa
em
fascínio
e
sedução
Без
сомнения,
honoris
causa
в
очаровании
и
соблазнении
Sim,
eu
daria
as
minhas
calças
em
troca
do
seu
coração
Да,
я
бы
отдал
свои
штаны
в
обмен
на
твое
сердце.
Mas
finalmente
a
lua
resolveu
jogar
a
toalha
Но,
наконец,
Луна
решила
бросить
полотенце
Pois
o
sol
surgiu
batendo
como
um
grande
campeão
Потому
что
солнце
взошло,
стуча,
как
великий
чемпион,
Aquelas
pernas
torneadas
partiram
tão
determinadas
Эти
повернутые
ноги
сломались
так
решительно,
Como
se
fossem
íntimas
de
toda
aquela
imensidão
Как
будто
они
близки
ко
всей
этой
необъятности.
Talvez
ela
não
tenha
consciência
que
é
capaz
Может
быть,
у
нее
нет
осознания
того,
что
она
способна
De
contaminar
um
homem
e
deixá-lo
obscecado
Осквернить
человека
и
оставить
его
в
тени.
Embora
saiba
escrever
torto
por
entre
linhas
incertas
Хотя
он
умеет
писать
криво
между
неопределенными
строками
Um
pequeno
romance
com
um
final
inacabado
Небольшой
роман
с
незаконченным
концом
Sem
dúvida
uma
honoris
causa
em
fascínio
e
sedução
Без
сомнения,
honoris
causa
в
очаровании
и
соблазнении
Sim,
eu
daria
as
minhas
calças
em
troca
do
seu
coração
Да,
я
бы
отдал
свои
штаны
в
обмен
на
твое
сердце.
Sem
dúvida
uma
honoris
causa
em
fascínio
e
sedução
Без
сомнения,
honoris
causa
в
очаровании
и
соблазнении
Sim,
eu
daria
as
minhas
calças
em
troca
do
seu
coração
Да,
я
бы
отдал
свои
штаны
в
обмен
на
твое
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Drummond Nova
Attention! Feel free to leave feedback.