Marcelo Nova - Pensando no Oceano - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcelo Nova - Pensando no Oceano




Consertei minha carruagem, ela ficou incomparável
Я починил свою карету, она стала несравненной
Então parti sozinho rumo ao inexplicável
Поэтому я отправился в одиночку к необъяснимому
A perda da memória garante imunidade
Потеря памяти обеспечивает иммунитет
Contra as algemas do desejo e as punhaladas da verdade
Против оков желания и ударов истины
Como o sol sendo engolido pela linha do horizonte
Как солнце поглощается линией горизонта
Sem medo, sem retorno, eu queimei todas as pontes
Без страха, без возврата, я сжег все мосты,
Como Dom Quixote eu enfrento os moinhos da minha cabeça
Как Дон Кихот, я сталкиваюсь с мельницами моей головы.
Para provar do seu veneno e pra que eu nunca mais esqueça
Чтобы попробовать его яд и чтобы я никогда не забуду его снова.
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Mas pensando no oceano
Но думая об океане,
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Mas pensando no oceano
Но думая об океане,
Inesperadas como a paixão elas não vieram para ficar
Неожиданные, как страсть, они не здесь, чтобы остаться.
Incertas como a vida não terão hora para acabar
Неуверенные, как жизнь, не будут иметь времени, чтобы закончить.
Nesse calor abissal onde tudo parece ser em vão
В этой бездонной жаре, где все кажется напрасным.
Estou à espera de um destino como as chuvas de verão
Я жду судьбы, как летние дожди,
Eu pulei sobre as montanhas e corri pelo deserto
Я перепрыгнул через горы и побежал через пустыню.
Com sua sombra à distância e outra víbora por perto
С вашей тенью на расстоянии и другой гадюкой рядом
Minha alma esturricada implorou pelo inverno
Моя осетровая душа умоляла о зиме
As mãos erguidas para os céus, meti os pés pelo inferno
Руки подняты к небесам, я положил ноги в ад.
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Mas pensando no oceano
Но думая об океане,
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Mas pensando no oceano
Но думая об океане,
Você disparou o seu fuzil e eu acabei entrando em coma
Ты выстрелил из винтовки, и я впал в кому.
Mas essa é a beleza da bala, baby, ela fala qualquer idioma
Но в этом прелесть пули, детка, она говорит на любом языке
Sempre ouço o som da dor quando vai anoitecendo
Я всегда слышу звук боли, когда наступает ночь.
Agora caminho mais lentamente, eu estou envelhecendo
Теперь путь медленнее, я старею
Como um relógio sem ponteiros que se recusa a parar
Как часы без стрелок, которые отказываются останавливаться.
Como um bêbado gargalhando antes de se esborrachar
Как пьяный хихиканье, прежде чем ударить себя
Como um sonho estupendo que se transforma em pesadelo
Как грандиозный сон, который превращается в кошмар.
Como as nuvens carregadas possuem a cor dos meus cabelos
Как заряженные облака обладают цветом моих волос
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Pensando no oceano
Думая об океане
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Pensando no oceano
Думая об океане
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Pensando no oceano
Думая об океане
Estou olhando para o rio
Я смотрю на реку
Mas...
Но...





Writer(s): Marcelo Drummond Nova, Drake Drummond Da Silva Nova


Attention! Feel free to leave feedback.