Lyrics and translation Marcelo Nova - Brincando Com a Vida Alheia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu
sistema
ruiu
por
mais
que
você
negue
Ваша
система
рухнула,
как
бы
вы
ни
отрицали
Com
sua
pose,
seu
discurso
e
sua
moral
de
jegue
С
его
позой,
его
речью
и
его
моралью
jegue
Sua
empáfia
é
asquerosa,
suas
escolhas
sempre
erradas
Его
эмпафия
отвратительна,
его
выбор
всегда
неверен
Sabe
o
preço
de
tudo
e
o
valor
de
nada
Знает
цену
всего
и
ценность
ничего
Recolha-se
o
mais
rápido
à
sua
insignificância
Соберите
себя
как
можно
быстрее
к
своей
ничтожности
Seu
palácio,
sua
fortuna,
só
pra
você
tem
importância
Ваш
дворец,
ваше
состояние,
только
для
вас
имеет
значение
Seu
carro
blindado,
seu
botox,
sua
escolta
Его
броневик,
его
ботокс,
его
эскорт
Onde
eles
estarão
quando
o
mundo
der
a
volta?
Где
они
будут,
когда
мир
развернется?
Você
não
teve
infância
У
тебя
не
было
детства
E
arrota
de
barriga
cheia
И
отрыжка
с
полным
животом
Sua
diversão
favorita
Ваше
любимое
развлечение
É
brincar
com
a
vida
alheia
Это
игра
с
чужой
жизнью
Na
escola
pública
não
tive
a
educação
de
um
inglês
В
государственной
школе
у
меня
не
было
образования
англичанина
Eu
não
construí
o
Louvre,
isso
é
coisa
de
francês
Я
не
строил
Лувр,
это
французское
дело
Mas
pago
imposto,
pago
taxa,
disso
eu
sempre
fui
capaz
Но
я
платил
налог,
платил
пошлину,
на
это
я
всегда
был
способен.
Tudo
o
que
eu
quero
é
que
você
me
deixe
em
paz
Все,
что
я
хочу,
это
чтобы
ты
оставил
меня
в
покое
Você
não
teve
infância
У
тебя
не
было
детства
E
arrota
de
barriga
cheia
И
отрыжка
с
полным
животом
Sua
diversão
favorita
Ваше
любимое
развлечение
É
brincar
com
a
vida
alheia
Это
игра
с
чужой
жизнью
"Olha,
já
decidi
que
vou
abrir
tudo
"Послушай,
я
уже
решил,
что
открою
все
Pensando
melhor,
nós
vamos
fechar
tudo
de
novo"
Если
подумать,
мы
снова
все
закроем"
Tanto
tempo
sem
trabalho
mas
somos
sobreviventes
Так
долго
без
работы,
но
мы
выжили.
Fique
atento,
fique
esperto,
não
atravesse
na
minha
frente
Будьте
внимательны,
будьте
умны,
не
переходите
передо
мной
Seria
irônico
morrer
aqui
dentro
de
casa
Было
бы
иронично
умереть
здесь,
в
доме
Com
condomínio
e
aluguel
para
pagar
С
кондоминиумом
и
арендной
платой
Vou
enfrentar
aglomeração
lá
no
supermercado
Я
столкнусь
с
толпой
в
супермаркете
E
comprar
aquele
whisky
pra
me
anestesiar
И
купить
этот
виски,
чтобы
обезболить
меня.
Você
não
teve
infância
У
тебя
не
было
детства
E
arrota
de
barriga
cheia
И
отрыжка
с
полным
животом
Sua
diversão
favorita
Ваше
любимое
развлечение
É
brincar
com
a
vida
alheia
Это
игра
с
чужой
жизнью
Você
não
teve
infância
У
тебя
не
было
детства
E
arrota
de
barriga
cheia
И
отрыжка
с
полным
животом
Sua
diversão
favorita
Ваше
любимое
развлечение
É
brincar
com
a
vida
alheia
Это
игра
с
чужой
жизнью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Drake Drummond Da Silva Nova, Marcelo Drummond Nova
Attention! Feel free to leave feedback.