Lyrics and translation Marcelo Nova - O que você quer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O que você quer
Чего ты хочешь
O
que
você
quer,
não
pretendo
saber
Чего
ты
хочешь,
знать
не
намерен,
Mas
é
melhor
não
blefar,
talvez
eu
pague
pra
ver
Но
лучше
не
блефовать,
а
то,
пожалуй,
проверю.
O
que
você
quer,
hoje
vou
lhe
escutar
Чего
ты
хочешь,
сегодня
выслушаю
тебя,
Conte
até
cento
e
dez,
que
é
pra
não
se
enganar
Сосчитай
до
ста
десяти,
чтобы
не
ошибиться.
O
que
você
procura,
querendo
que
eu
facilite
Чего
ты
ищешь,
желая,
чтобы
я
помог,
Será
algo
escabroso,
que
nem
você
admite
Что-то
непристойное,
в
чем
ты
даже
не
признаешься.
O
que
foi
que
ficou
estilhaçado
no
chão
Что
разбилось
вдребезги
на
полу,
Que
deslizou
em
silêncio,
por
entre
a
palma
da
mão
Что
бесшумно
скользнуло
сквозь
пальцы
твоей
руки?
Seja
lá
o
que
for,
se
você
encontrar
Что
бы
это
ни
было,
если
ты
найдешь,
Pode
estar
longe
do
agora,
fora
de
hora
e
lugar
Это
может
быть
далеко
от
настоящего,
не
ко
времени
и
не
к
месту.
O
que
você
quer,
que
o
destino
não
deu
Чего
ты
хочешь,
чего
судьба
не
дала,
Talvez
dormisse
ao
seu
lado
e
você
nem
percebeu
Может,
оно
спало
рядом
с
тобой,
а
ты
и
не
заметила.
O
que
você
precisa,
será
mesmo
que
eu
ví?
То,
что
тебе
нужно,
неужели
я
это
видел?
Então
diga
outra
vez
pois
eu
já
esqueci
Тогда
скажи
еще
раз,
потому
что
я
уже
забыл.
O
que
você
quer,
ser
minha
irmã
ou
minha
amante
Чего
ты
хочешь,
быть
моей
сестрой
или
моей
любовницей,
Talvez
deitadas
na
cama,
as
duas
no
mesmo
instante
Может
быть,
лежать
в
постели,
обе
в
одно
и
то
же
время?
Porque
você
anseia
perdão
pra
tanto
pecado
Почему
ты
жаждешь
прощения
за
столько
грехов,
Aqui
não
se
tem
certeza,
nada
é
assim
tão
sagrado
Здесь
нет
уверенности,
ничто
не
настолько
свято.
Seja
lá
o
que
for,
se
você
encontrar
Что
бы
это
ни
было,
если
ты
найдешь,
Pode
estar
longe
do
agora,
fora
de
hora
e
lugar
Это
может
быть
далеко
от
настоящего,
не
ко
времени
и
не
к
месту.
O
que
você
procura
no
fundo
do
oceano
Что
ты
ищешь
на
дне
океана,
Profundo,
frio,
escuro,
tão
perigoso,
um
engano
Глубоком,
холодном,
темном,
таком
опасном,
таком
обманчивом?
Será
que
é
doentio
assim
tão
asqueroso
Неужели
это
так
болезненно,
так
отвратительно,
Ou
apenas
tristonho
como
um
dia
chuvoso
Или
просто
грустно,
как
дождливый
день?
Se
o
mal
acaba
no
bem,
onde
é
que
ele
começa
Если
зло
кончается
добром,
то
где
оно
начинается?
Ainda
não
deu
pra
ver,
o
tempo
passa
tão
depressa
Пока
не
видно,
время
идет
так
быстро.
É
seu
coração
que
se
cala,
é
sua
alma
que
arde
Это
твое
сердце
молчит,
это
твоя
душа
горит.
O
que
você
quer?
Já
está
ficando
tão
tarde.Seja
lá
o
que
for,
se
você
encontrarPode
estar
longe
do
agora,
fora
de
hora
e
lugar.
Чего
ты
хочешь?
Уже
так
поздно.
Что
бы
это
ни
было,
если
ты
найдешь,
Это
может
быть
далеко
от
настоящего,
не
ко
времени
и
не
к
месту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCELO NOVA, ANDRE CHRISTOVAM
Attention! Feel free to leave feedback.