Marcelo OLIVEIRA - Uma Milonga e Mais Nada - translation of the lyrics into German

Uma Milonga e Mais Nada - Marcelo OLIVEIRAtranslation in German




Uma Milonga e Mais Nada
Eine Milonga und sonst nichts
Uma milonga e mais nada
Eine Milonga und sonst nichts
No baile do rincão
Beim Tanz auf dem Lande
Era o motivo que eu tinha
War der Grund, den ich hatte
Pra pegar na tua mão
Um deine Hand zu nehmen
Cheguei assim, de mansinho
Ich kam so leise
Como quem cuida um pecado
Wie einer, der eine Sünde hütet
Pedindo um: Dança Comigo?
Fragend: Tanzt du mit mir?
Com o timbre encabulado
Mit verlegener Stimme
Ganhei um sim tão baixinho
Ich bekam ein ganz leises Ja
E nos olhamos de frente
Und wir schauten uns an
Buscando o passo pra dança
Suchten den Tanzschritt
Buscando amor de repente
Suchten plötzlich Liebe
Senti teu cheiro tão doce
Ich spürte deinen süßen Duft
Igual mel de Camoatim
Wie Honig von Camoatim
E o couro fino da mão
Und die feine Haut deiner Hand
Tão liso qual um cetim
So glatt wie Satin
E a tua voz de cordeona chorona
Und deine Stimme, wie ein weinendes Akkordeon
Me contestava carinho baixinho
Flüsterte mir leise Zärtlichkeiten zu
E os olhos claros de lua crescente
Und deine klaren Augen, wie zunehmender Mond
Miravam os meus pertinho
Blickten ganz nah in meine
E uma cadente de ciúmes quedou-se
Und eine Sternschnuppe aus Eifersucht fiel herab
E ganhou forma de flor no cabelo
Und wurde zur Blume in deinem Haar
Tu, no compasso do passo da dança
Du, im Takt des Tanzschrittes
Junto aos meus braços com zelo
In meinen Armen, voller Hingabe
Quando encostava o rostinho
Als du dein Gesicht an meines schmiegtest
E teu nome me contava
Und mir deinen Namen sagtest
Deixou marcado em batom
Hast du mit Lippenstift
O lenço branco que usava
Das weiße Tuch markiert, das ich trug
Não faz mal e até foi bom
Das macht nichts und war sogar gut so
Pois, assim, levo pra mim
Denn so nehme ich mit
Tua boquinha de pitanga
Deinen Mund, wie eine Pitanga
E teu perfume de jasmim
Und deinen Jasminduft
Mas ressentido é meu canto
Aber mein Gesang ist voller Reue
Pois foi a dança e mais nada
Denn es war nur der Tanz und sonst nichts
Ao te deixar solitária
Als ich dich alleine ließ
Em meio a sala, largada
Mitten im Saal, verlassen
Mas foi o medo, minha linda
Aber es war die Angst, meine Schöne
Que me cessou o desejo
Die mein Verlangen bremste
De te dar sim por amante
Dich als Geliebte zu gewinnen
E ganhar não por um beijo
Und nicht nur einen Kuss zu bekommen
Uma milonga e mais nada
Eine Milonga und sonst nichts
É o meu motivo de agora
Ist jetzt mein Motiv
Pois me envergonha o silêncio
Denn ich schäme mich für das Schweigen
Que te ofertei outra hora
Das ich dir damals schenkte
Além da mão, eu te quero
Ich will mehr als deine Hand
Pra te jurar com confiança
Um dir mit Zuversicht zu schwören
O meu amor bailarino
Meine tänzerische Liebe
Pra continuarmos a dança
Um unseren Tanz fortzusetzen
E a tua voz de cordeona chorona
Und deine Stimme, wie ein weinendes Akkordeon
Me contestava carinho baixinho
Flüsterte mir leise Zärtlichkeiten zu
E os olhos claros de lua crescente
Und deine klaren Augen, wie zunehmender Mond
Miravam os meus pertinhos
Blickten ganz nah in meine
E uma cadente de ciúmes quedou-se
Und eine Sternschnuppe aus Eifersucht fiel herab
E ganhou forma de flor no cabelo
Und wurde zur Blume in deinem Haar
Tu, no compasso do passo da dança
Du, im Takt des Tanzschrittes
Junto aos meus braços com zelo
In meinen Armen, voller Hingabe
Uma milonga e mais nada
Eine Milonga und sonst nichts
Uma milonga e mais nada
Eine Milonga und sonst nichts





Writer(s): Cristian Camargo, Filipe Corso, Rafael Ferreira


Attention! Feel free to leave feedback.