Lyrics and translation Marcelo Toledo - Amargura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
viene
la
chacarera
de
Julio
Pérez
Начинается
чакарера
Хулио
Переса.
¿Para
qué
yo
vivo?,
¿por
qué
no
muero?
Зачем
я
живу?
Почему
не
умираю?
Para
vivir
sufriendo,
la
muerte
quiero
Я
хочу
умереть,
чтобы
жить,
страдая.
Cuentan
de
aquel
día
que
al
mundo
llegué
Рассказывают,
что
в
тот
день,
когда
я
появился
на
свет,
Mi
madre
dio
un
suspiro,
me
besó
y
se
fue
Моя
мать
вздохнула,
поцеловала
меня
и
ушла.
Mi
canción
es
pena,
mis
versos,
dolor
Мои
песни
— это
печаль,
мои
стихи
— это
боль.
Mi
voz
es
un
lamento,
castigo
de
Dios
(¡Bueno,
bueno,
bueno!)
Мой
голос
— это
стон,
божье
наказание
(Ладно,
ладно,
ладно!).
De
amargura
llevo
el
alma
llena
Моя
душа
полна
горечи.
Para
mí
no
hay
día
alegre
ni
noche
buena
Для
меня
нет
радостных
дней
и
светлых
ночей.
Lenta
la
que
falta
Медленно,
осталось
совсем
немного.
La
noche
está
clara,
igual
que
el
día
Ночь
светлая,
как
и
день.
Vi
antes,
como
nunca,
las
tres
marías
Прежде
я
никогда
не
видел
три
Марии
так
ясно.
Estrella
del
cielo,
¿por
qué
me
miras?
Звезда
на
небе,
почему
ты
смотришь
на
меня?
Dime,
¿te
causa
pena
el
verme
llorar?
Скажи,
тебе
жаль,
видя,
как
я
плачу?
Para
los
desengaños
nadie
es
como
yo
Никто
не
так
сильно
разочаровывается,
как
я.
Más
duro
que
la
piedra
tengo
el
corazón
(¡Bueno,
bueno!)
Мое
сердце
крепче
камня
(Ладно,
ладно!).
De
amargura
llevo
el
alma
llena
Моя
душа
полна
горечи.
Para
mí
no
hay
día
alegre
ni
noche
buena
Для
меня
нет
радостных
дней
и
светлых
ночей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Julio Jerez
Attention! Feel free to leave feedback.