Lyrics and translation Marcelo - Corazón De Melocotón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón De Melocotón
Персиковое Сердце
¿Por
qué
lo
hiciste?
Зачем
ты
это
сделала?
¿Por
qué
me
fallaste
así?
Зачем
ты
так
меня
подвела?
¿Por
qué
te
llevas
mis
ganas
de
existir?
Зачем
ты
отнимаешь
у
меня
желание
жить?
Fue
casi
tonto
como
tus
besos
Это
было
почти
так
же
глупо,
как
твои
поцелуи,
Cayeron
en
mí
como
gotas
de
veneno
Которые
падали
на
меня,
как
капли
яда.
¿Por
qué
lo
hiciste?
Зачем
ты
это
сделала?
¿Por
qué
me
mataste
así?
Зачем
ты
так
меня
убила?
Desorientado
Растерянный,
Hoy
trato
de
recordar
Сегодня
я
пытаюсь
вспомнить,
¿Dónde
ha
quedado
nuestra
adicción
por
soñar?
Куда
делась
наша
страсть
к
мечтам?
Que
envejecíamos
como
quisiste
Мы
старели,
как
ты
хотела,
Es
una
lástima
que
ahora
me
perdiste
Жаль,
что
теперь
ты
меня
потеряла.
¿Por
qué
lo
hiciste?
Зачем
ты
это
сделала?
¿Por
qué
tiraste
a
matar?
Зачем
ты
решила
убить?
Tú,
te
llevaste
todo
lo
que
tengo
Ты
забрала
у
меня
всё,
что
у
меня
было,
Fueron
efímeros
tus
sentimientos
Твои
чувства
были
мимолетными.
Debí
saberlo,
nada
fue
real
Я
должен
был
знать,
что
ничего
не
было
настоящим
Corazón
de
melocotón
Персиковое
сердце,
Dime
por
qué
me
haces
esto
Скажи,
зачем
ты
делаешь
мне
так
больно,
Que
me
duele
bien
Эта
боль
мне
приятна.
Dentro
de
toda
la
ilusión
Среди
всех
иллюзий
De
quererte
por
las
noches
О
том,
чтобы
любить
тебя
ночами
Y
al
amanecer
И
на
рассвете
Ya
no
sé
si
tú
o
si
pueda
yo
Я
уже
не
знаю,
ты
или
я
A
este
amor
arreglarlo
Сможем
исправить
эту
любовь.
Corazón
de
melocotón
Персиковое
сердце,
¿Por
qué
me
fallaste
tanto?
Зачем
ты
так
меня
подвела?
Oye,
quizás
es
la
media
noche
Слушай,
может
быть,
уже
полночь,
Pero
me
acuerdo
de
cómo
llegaste
aquí
Но
я
помню,
как
ты
пришла
сюда,
Tan
sonriente
y
tan
fatal
como
la
soledad
Такая
улыбающаяся
и
такая
же
роковая,
как
одиночество,
Con
la
que
estoy
viviendo
С
которым
я
живу.
Deshace
ya
mi
hechizo,
libérame
tantito
Сними
с
меня
свои
чары,
освободи
меня
хоть
немного,
Déjame
un
mensaje
que
responda
como
Оставь
мне
сообщение,
которое
ответит
на
вопрос,
как
Tú,
te
llevaste
todo
lo
que
tengo
Ты
забрала
у
меня
всё,
что
у
меня
было,
Fueron
efímeros
tus
sentimientos
Твои
чувства
были
мимолетными.
Debí
saberlo,
nada
fue
real
Я
должен
был
знать,
что
ничего
не
было
настоящим
Corazón
de
melocotón
Персиковое
сердце,
Dime
por
qué
me
haces
esto
Скажи,
зачем
ты
делаешь
мне
так
больно,
Que
me
duele
bien
Эта
боль
мне
приятна.
Dentro
de
toda
la
ilusión
Среди
всех
иллюзий
De
quererte
por
las
noches
О
том,
чтобы
любить
тебя
ночами
Y
al
amanecer
И
на
рассвете
Ya
no
sé
si
tú
o
si
pueda
yo
Я
уже
не
знаю,
ты
или
я
A
este
amor
arreglarlo
Сможем
исправить
эту
любовь.
Corazón
de
melocotón
Персиковое
сердце,
¿Por
qué
me
fallaste
tanto?
Зачем
ты
так
меня
подвела?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Antonio Rebolledo
Attention! Feel free to leave feedback.