Marcelo - Kostim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcelo - Kostim




Kostim
Костюм
U jednoj ruci radža, a u drugoj bromazepam, hajd′
В одной руке раджа, в другой бромазепам, давай,
Cirni to odjednom i dobićeš svest Marčela. Sjaj,
Глотнёшь залпом и получишь сознание Марчело. Блеск,
Svetla bine, jeka aplauza mine trezan, a mamuran zinem
Свет софитов, эхо аплодисментов трезвый, а похмельный, зеваю
Opet u bezdan tmine gde malo šta diše...
Снова в бездну тьмы, где мало что дышит...
Dragi gosti, bina - to je kostim.
Дорогие гости, сцена это костюм.
A ova tmina - tu su kosti ljudi ranjivih i prostih.
А эта тьма здесь кости людей ранимых и простых.
Tvoj heroj sam? Oprosti. Samo veruješ ovoj kori.
Твой герой? Извини. Ты веришь лишь этой оболочке.
Tamo ispod - ona gori. Tamo zbunjen sam, kao mnogi.
Там, под ней она горит. Там я растерян, как многие.
Tamo trudim se da shvatim bol. Mučim se da bih vratio svoj
Там пытаюсь понять боль. Мучаюсь, чтобы вернуть свой
Um u šine razuma, bro, iz govna na koje vonja dno.
Разум в колею разума, бро, из дерьма, на которое воняет дно.
Kak'a je to laž: na bini si skroz car,
Какая же это ложь: на сцене ты весь царь,
Kao da skroz znaš kako-gde-ko-šta.
Будто знаешь всё как-где-кто-что.
Publika voljna da primi tvoj dah
Публика готова принять твоё дыхание
Duše i skonta za sebe odgovore
Души и найти для себя ответы,
što dižu glavu gore, izlaz iz noćne more,
Что поднимают голову вверх, выход из ночного кошмара,
Samoće i to je razlog zašto traže heroje.
Одиночества, и это причина, почему ищут героев.
A mi? Mi to radimo jer su potrebni i nama,
А мы? Мы это делаем, потому что они нужны и нам,
Jer nam tama kožu drapa... treba nam lek za strah taj.
Потому что тьма скребет по коже... нам нужно лекарство от этого страха.
Nekom od nas se ubio ćale. Nekog od nas ubija ćale.
У кого-то из нас отец покончил с собой. Кого-то из нас убивает отец.
Neko od nas ne zna šta će. Svako od nas je sjeban najpre,
Кто-то из нас не знает, что делать. Каждый из нас сломлен прежде всего,
Pa posle sve drugo. Sve što smo postali, sve što smo zgazili
А потом всё остальное. Всё, чем мы стали, всё, что мы растоптали,
Da budemo nađeni, a ne samo snađeni.
Чтобы быть найденными, а не просто выжившими.
Svaki stih, svaki vers, svaka stvar je filter
Каждый стих, каждый куплет, каждая вещь это фильтр,
Na koji nabijam srce da s druge strane sita sine.
На который я нанизываю сердце, чтобы с другой стороны сита оно засияло.
Refren (Marčelo):
Припев (Марчело):
Izvini, ni ovu nisam pisao zbog tebe,
Извини, эту песню я писал не для тебя,
Nego da branim dete što se krije iza pesme.
А чтобы защитить ребёнка, что прячется за песней.
Onog dečaka u sebi, onog Petra Pana iza.
Того мальчишку в себе, того Питера Пэна позади.
I sve ovo radim samo da njega ne izdam.
И всё это я делаю лишь бы его не предать.
Jer, java ga ždere i guta ga tmina.
Ведь реальность его пожирает и глотает тьма.
I treba mu pomoć da ostane divan.
И ему нужна помощь, чтобы остаться прекрасным.
Zato, eto kostima, eto bina i rima,
Поэтому, вот костюм, вот сцена и рифмы,
I svega što radim samo da njega ne izdam.
И всё, что я делаю, лишь бы его не предать.
Izvini.
Извини.
(Ministar)
(Министр)
Tik-tak. Noć. Sat.
Тик-так. Ночь. Часы.
Čovek. Sam. Ćošak. Dlan.
Человек. Один. Угол. Ладонь.
Srča. Flaša. Duh. Tajac.
Глоток. Бутылка. Дух. Молчание.
Bes. Tama. Vijuge. Prasak.
Ярость. Тьма. Извилины. Взрыв.
(Marčelo)
(Марчело)
Solo. U srči sjebanih, slomljenih stvari
Соло. В куче сломанных, разбитых вещей
Gađam prazne flaše pikslom ugođaj k′o u kuglani.
Целюсь в пустые бутылки пикселем атмосфера, как в боулинге.
Zgrčen u ćošku na gajbi. Zgrčen u ćošku u glavi.
Скорчившись в углу на квартире. Скорчившись в углу в голове.
Bezvučje. Bezrečje. Ti i prazan papir.
Беззвучие. Безмолвие. Ты и пустой лист бумаги.
A sutra na intervju da predstavljaš ideju, stav,
А завтра на собеседование представлять идею, позицию,
K'o da nisi sinoć bio sav pregažen i umoran
Как будто ты вчера не был весь раздавлен и уставший
Od svega, očajan... to nikad ne piše u štampi.
От всего, отчаявшийся... об этом никогда не пишут в газетах.
Publika želi cert, koga briga da li patiš.
Публика хочет движ, кого волнует, страдаешь ли ты.
Žele da si avangarda. I ne smeš van garda.
Хотят, чтобы ты был авангардом. И нельзя выходить за рамки.
I ne smeš da padaš. Jeb'o brda tvojih sranja.
И нельзя падать. К чёрту твои горы дерьма.
Na onom stepeništu što vodi na binu
На той лестнице, что ведёт на сцену,
Balast moraš da spustiš i ostaviš posle ga uzmeš nazad.
Багаж нужно сбросить и оставить потом заберёшь обратно.
Sećam se face ortaka par minuta pre lajva,
Помню лицо друга за пару минут до лайва,
Neko mu fonom javlja da upravo gubi člana
Кто-то ему по телефону сообщает, что он только что теряет члена
Porodice, što je već dugo u bolnici... više nema nade,
Семьи, который уже давно в больнице... больше нет надежды,
Doš′o Dan D... al′ možda još ima šanse
Настал День Д... но, возможно, ещё есть шанс
Da ga zatekne živog ako se odmah tamo sjuri...
Застать его живым, если он немедленно туда помчится...
Imaš izbor. Zajeban. Pitanje sekundi.
У тебя есть выбор. Сложный. Вопрос секунд.
"On bi od mene ovo želeo." - to je sve što je rekao,
"Он бы хотел этого от меня." это всё, что он сказал,
Popeo se na binu i najbolje jebeno ikad pokid'o.
Поднялся на сцену и лучше всех, чертовски, порвал.
I onda? Ko smo mi? Fejk, malter, čelik?
И что тогда? Кто мы? Фальшивка, штукатурка, сталь?
Da l′ glumiš publici ili si stvarno tako velik?
Играешь ли ты для публики или ты действительно такой великий?
Istina je prosta: samo radiš šta moraš.
Истина проста: ты просто делаешь то, что должен.
Sebi trebaš takav. Ovaj kostim je koža.
Ты нужен себе таким. Этот костюм это кожа.
Refren
Припев





Writer(s): rade raid sklopić


Attention! Feel free to leave feedback.