Marcia Fellipe - Chega De Conversa (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Chega De Conversa (Ao Vivo)
Genug Geredet (Live)
Me disse quatro palavras
Du hast mir nur vier Worte gesagt
"Não te quero mais"
"Ich will dich nicht mehr"
Menosprezou meus sentimentos
Hast meine Gefühle gering geschätzt
Isso não se faz
So etwas tut man nicht
Olha como o destino surpreende
Schau nur, wie das Schicksal überrascht
E de repente o boato começa a espalhar
Und plötzlich beginnt das Gerücht sich zu verbreiten
Em outra boca, em outra cama
In einem anderen Mund, in einem anderen Bett
Foi se entregar
Hast du dich hingegeben
Fala sério
Im Ernst
Que papelão me fez passar
Welche Blamage du mich hast durchmachen lassen
Te perdoar não quer dizer que ainda te amo
Dir zu verzeihen bedeutet nicht, dass ich dich noch liebe
Cadê aquele coração forte, cheio de planos, sem mim
Wo ist dieses starke Herz, voller Pläne, ohne mich geblieben
Não adianta chorar nem tentar me culpar pelo fim
Es nützt nichts zu weinen oder zu versuchen, mir die Schuld am Ende zu geben
Quebrou a cara fora
Du bist da draußen auf die Nase gefallen
Isso não me interessa
Das interessiert mich nicht
Desculpa
Entschuldigung
É que eu não tenho tempo pra conversa
Aber ich habe keine Zeit für Gespräche
Fico até com de te ouvir dizendo que me ama
Ich habe fast Mitleid, dich sagen zu hören, dass du mich liebst
Isso eu ouvindo e dizendo pra outro na cama
Das höre ich schon und sage es einem anderen im Bett
Quebrou a cara fora
Du bist da draußen auf die Nase gefallen
Isso não me interessa
Das interessiert mich nicht
Desculpa
Entschuldigung
É que eu não tenho tempo pra conversa
Aber ich habe keine Zeit für Gespräche
Fico até com de te ouvir dizendo que me ama
Ich habe fast Mitleid, dich sagen zu hören, dass du mich liebst
Isso eu ouvindo e dizendo pra outro na cama
Das höre ich schon und sage es einem anderen im Bett
Te perdoar não quer dizer que ainda te amo...
Dir zu verzeihen bedeutet nicht, dass ich dich noch liebe...
Me disse quatro palavras
Du hast mir nur vier Worte gesagt
"Não te quero mais"
"Ich will dich nicht mehr"
Menosprezou meus sentimentos
Hast meine Gefühle gering geschätzt
Isso não se faz
So etwas tut man nicht
Olha como o destino surpreende
Schau nur, wie das Schicksal überrascht
E de repente o boato começa a espalhar
Und plötzlich beginnt das Gerücht sich zu verbreiten
Em outra boca, em outra cama
In einem anderen Mund, in einem anderen Bett
Foi se entregar
Hast du dich hingegeben
Fala sério
Im Ernst
Que papelão me fez passar
Welche Blamage du mich hast durchmachen lassen
Te perdoar não quer dizer que ainda te amo
Dir zu verzeihen bedeutet nicht, dass ich dich noch liebe
Cadê aquele coração forte, cheio de planos, sem mim
Wo ist dieses starke Herz, voller Pläne, ohne mich geblieben
Não adianta chorar nem tentar me culpar pelo fim
Es nützt nichts zu weinen oder zu versuchen, mir die Schuld am Ende zu geben
Quebrou a cara fora
Du bist da draußen auf die Nase gefallen
Isso não me interessa
Das interessiert mich nicht
Desculpa
Entschuldigung
É que eu não tenho tempo pra conversa
Aber ich habe keine Zeit für Gespräche
Fico até com de te ouvir dizendo que me ama
Ich habe fast Mitleid, dich sagen zu hören, dass du mich liebst
Isso eu ouvindo e dizendo pra outro na cama
Das höre ich schon und sage es einem anderen im Bett
Quebrou a cara fora
Du bist da draußen auf die Nase gefallen
Isso não me interessa
Das interessiert mich nicht
Desculpa
Entschuldigung
É que eu não tenho tempo pra conversa
Aber ich habe keine Zeit für Gespräche
Fico até com de te ouvir dizendo que me ama
Ich habe fast Mitleid, dich sagen zu hören, dass du mich liebst
Isso eu ouvindo e dizendo pra outro na cama
Das höre ich schon und sage es einem anderen im Bett
Te perdoar não quer dizer que ainda te amo...
Dir zu verzeihen bedeutet nicht, dass ich dich noch liebe...
Chega de Conversa
Genug geredet





Writer(s): Marcos Gabriel Agra Leonis, Victor Hugo, Phillipe Pancadinha


Attention! Feel free to leave feedback.