Marcia Fellipe - Desculpa Não Dá Mais (Ao Vivo) - translation of the lyrics into German




Desculpa Não Dá Mais (Ao Vivo)
Tut mir leid, es geht nicht mehr (Live)
Turma boa!
Hallo Leute!
Desculpa, não mais pra continuar
Tut mir leid, es geht nicht mehr weiter so
Eu vejo que você está em outra
Ich sehe, dass du woanders bist
me cansei de ouvir você me reclamar
Ich habe es satt, dich klagen zu hören
Assim não dá, não mais pra aguentar
So geht das nicht, ich kann das nicht mehr ertragen
Eu sei (eu sei)
Ich weiß (ich weiß)
Vou sentir a sua falta
Ich werde dich vermissen
Vai ser melhor o fim
Es wird besser sein, wenn es endet
Você quem quis assim
Du hast es so gewollt
Eu vou (eu vou)
Ich werde (ich werde)
Vou procurar te esquecer
Ich werde versuchen, dich zu vergessen
Sei que vou sofrer
Ich weiß, ich werde leiden
Mas não vou me arrepender
Aber ich werde es nicht bereuen
É, não vou ficar contigo, não
Ja, ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr
Não vou ficar contigo, não
Ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr
Gingando, turma boa
Tanzt mit, Leute!
Isso é ao vivo, aqui em Aracaju
Das ist live, hier in Aracaju
Woh!
Woh!
Eu sei (eu sei)
Ich weiß (ich weiß)
Vou sentir a sua falta
Ich werde dich vermissen
Vai ser melhor o fim
Es wird besser sein, wenn es endet
Você quem quis assim
Du hast es so gewollt
Eu vou (eu vou)
Ich werde (ich werde)
Vou procurar te esquecer
Ich werde versuchen, dich zu vergessen
Sei que vou sofrer
Ich weiß, ich werde leiden
Mas não vou me arrepender
Aber ich werde es nicht bereuen
É, não vou ficar contigo, não
Ja, ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr
Não vou ficar contigo, não
Ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr
(Não, vai embora, amor)
(Nein, geh weg, Liebling)
Me anulei (não me deixe, por favor)
Ich habe mich selbst ausgelöscht (verlass mich nicht, bitte)
Me entreguei (oh, eu tenho pra falar)
Ich habe mich hingegeben (oh, ich habe was zu sagen)
Fiz tudo por você (pra você)
Ich tat alles für dich (für dich)
É não vou ficar contigo, não
Ja, ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr
Não vou ficar contigo, não
Ich bleibe nicht bei dir, nein
quis brincar comigo e me machucar
Du wolltest nur mit mir spielen und mich verletzen
Sinto muito
Es tut mir leid
Não quero mais você
Ich will dich nicht mehr





Writer(s): Rod Bala


Attention! Feel free to leave feedback.