Marcia Griffiths‏ - Special Gift - feat. Lt. Stitchie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcia Griffiths‏ - Special Gift - feat. Lt. Stitchie




Special Gift - feat. Lt. Stitchie
Особый подарок - feat. Lt. Stitchie
Unterwegs, bis es jeder in der Gegend sieht
На виду у всех, будто на сцене,
Doch keiner merkt, dass du die Fäden ziehst
Но никто не видит, как ты дергаешь за нити.
Leben wie 'ne Schaufensterpuppe
Живу, как манекен в витрине,
Bin auch ständig down, keiner glaubt's
Мне постоянно плохо, но никто не верит.
Doch lächle, weil auf uns tausende gucken
Улыбаюсь, потому что на нас смотрят тысячи глаз,
Für dich grade durchleuchtet, du weißt nicht, was du mir bedeutest
Просвечиваешь меня насквозь, но не знаешь, как много ты для меня значишь.
Für Fehler bezahl immer ich, jeder versagt bei deinem Blick
За ошибки всегда плачу я, все теряются под твоим взглядом,
Weil ich nie wem erzähl was war
Потому что я никому не рассказываю, что происходит.
Geht es so weiter und das jeden Tag
И так продолжается каждый день.
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin
Тебе хорошо, когда я сломлена,
Krieg' nichts ohne dich hin
Ничего не могу сделать без тебя,
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt
Но я всегда та, кто приносит тебе свет,
Stress mich so wie jeden Tag
Ты изводишь меня каждый день.
Fühl' mich fehl am Platz
Чувствую себя не в своей тарелке,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Aber du bist es für mich nicht
Но ты для меня нет.
Immer zwangsweise, nach dir alles gegen die Wand schmeißen
Всегда вынуждена после тебя все крушить,
Niemals soll irgendwas gut sein
Ничему не позволено быть хорошим,
Hauptsache du bleibst, sonst wäre es langweilig
Главное, чтобы ты остался, иначе будет скучно.
Mein Leben ein Schiff ohne Lenkrad
Моя жизнь корабль без руля,
Willst niemals, dass ich einmal recht hab
Ты никогда не хочешь, чтобы я была права,
Jedes Wort ähnelt einem Vorwurf
Каждое слово похоже на упрек.
Meine Flamme geht aus so wie Vorräte
Мое пламя гаснет, как и мои запасы сил,
Egal was ist ich bleib leise
Неважно, что происходит, я молчу,
Sag mein Engel ist scheinheilig
Говорю, что мой ангел лицемерен.
Für Fehler bezahlst niemals du
За ошибки никогда не платишь ты,
Wenn ich da bin, bist grad wieder gut
Когда я рядом, тебе сразу становится хорошо,
Weil ich nie wem erzähl was war
Потому что я никому не рассказываю, что происходит.
Geht es so weiter und das jeden Tag
И так продолжается каждый день.
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin
Тебе хорошо, когда я сломлена,
Krieg' nichts ohne dich hin
Ничего не могу сделать без тебя,
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt
Но я всегда та, кто приносит тебе свет,
Stress mich so wie jeden Tag
Ты изводишь меня каждый день.
Fühl' mich fehl am Platz
Чувствую себя не в своей тарелке,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Aber du bist es für mich nicht
Но ты для меня нет.
Gebrochen sein für dich ist okay
Быть сломленной ради тебя нормально,
Mein Leben ist ein auf und ab solange ich dich sehe
Моя жизнь это постоянные взлеты и падения, пока я вижу тебя.
Du stiehlst wer ich bin, wir beide kriegen das hin
Ты крадешь мою сущность, но мы справимся,
Denn schließlich bin ich da und das für dich solange du lebst
Ведь я здесь, и буду с тобой, пока ты жив.
Für dich ist alles gut, wenn ich geknickt bin
Тебе хорошо, когда я сломлена,
Krieg' nichts ohne dich hin
Ничего не могу сделать без тебя,
Doch bin immer der, der dir dein Licht bringt
Но я всегда та, кто приносит тебе свет,
Stress mich so wie jeden Tag
Ты изводишь меня каждый день.
Fühl' mich fehl am Platz
Чувствую себя не в своей тарелке,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Für dich tu' ich alles, denn für dich bin ich ein Knicklicht
Для тебя я сделаю все, ведь для тебя я светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Ey, ey Knicklicht
Эй, эй, светлячок,
Aber du bist es für mich nicht
Но ты для меня нет.





Writer(s): Alejandro Gabriel Seoane


Attention! Feel free to leave feedback.