Lyrics and translation Marcia Lewis feat. David Warren-Gibson - When You're Good to Mama
When You're Good to Mama
Когда ты добр к Маме
And
now
Ladies
and
Gentlemen
А
теперь,
леди
и
джентльмены,
The
keeper
of
the
keys
Хранительница
ключей,
The
countess
of
the
clink
Графиня
тюремной
камеры,
The
mistress
of
murderer's
row
Хозяйка
блока
смертников,
Matron
Mama
Morton
Надзирательница
Мама
Мортон!
Ask
any
of
the
chickies
in
my
pen
Спросите
любую
из
моих
цыпочек,
They'll
tell
you
I'm
the
biggest
mother
hen
Они
скажут
вам,
что
я
самая
лучшая
мама-наседка.
I
love
'em
all
and
all
of
them
love
me
Я
люблю
их
всех,
и
все
они
любят
меня,
Because
the
system
works
Потому
что
система
работает.
The
system
called
reciprocity...
Система
называется
взаимностью...
Got
a
little
motto
У
меня
есть
маленький
девиз,
Always
sees
me
through
Который
всегда
помогает
мне:
When
you're
good
to
Mama
Когда
ты
добр
к
Маме,
Mama's
good
to
you.
Мама
добра
к
тебе.
There's
a
lot
of
favors
Есть
много
услуг,
I'm
prepared
to
do
Которые
я
готова
оказать.
You
do
one
for
Mama
Сделай
одно
для
Мамы,
She'll
do
one
for
you.
И
она
сделает
одно
для
тебя.
They
say
that
life
is
tit
for
tat
Говорят,
что
в
жизни
нужно
платить
той
же
монетой,
And
that's
the
way
I
live
Именно
так
я
и
живу.
So,
I
deserve
a
lot
of
tat
Так
что
я
заслуживаю
многого
For
what
I've
got
to
give
За
то,
что
могу
дать.
Don't
you
know
that
this
hand
Разве
ты
не
знаешь,
что
эта
рука
Washes
that
one
too
Моет
и
другую
тоже?
When
you're
good
to
Mama
Когда
ты
добр
к
Маме,
Mama's
good
to
you!
Мама
добра
к
тебе!
If
you
want
my
gravy
Если
хочешь
моего
соуса,
Pepper
my
ragout
Приправь
мое
рагу,
Spice
it
up
for
Mama
Добавь
перчику
для
Мамы,
She'll
get
hot
for
you
И
она
разожжет
для
тебя
огонь!
When
they
pass
that
basket
Когда
будут
передавать
корзину,
Folks
contribute
to
В
которую
все
делают
взносы,
You
put
in
for
Mama
Положи
монетку
для
Мамы,
She'll
put
out
for
you
И
она
отвалит
тебе
куш.
The
folks
atop
the
ladder
Те,
кто
на
вершине
лестницы,
Are
the
ones
the
world
adores
Те,
кому
поклоняется
мир.
So
boost
me
up
my
ladder,
Kid
Так
что
подтолкни
меня
вверх
по
моей
лестнице,
малыш,
And
I'll
boost
you
up
yours
И
я
подтолкну
тебя
вверх
по
твоей.
Let's
all
stroke
together
Давай
грести
вместе,
Like
the
Princeton
crew
Как
команда
Принстона.
When
you're
strokin'
Mama
Когда
ты
ласкаешь
Маму,
Mama's
strokin'
you
Мама
ласкает
тебя.
So
what's
the
one
conclusion
Так
к
какому
же
выводу
I
can
bring
this
number
to?
Я
могу
подвести
этот
номер?
When
you're
good
to
Mama
Когда
ты
добр
к
Маме,
Mama's
good
to
you!
Мама
добра
к
тебе!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fred Ebb, John Kander
Attention! Feel free to leave feedback.