Marcin Kindla - Moja ziemia - Live From Katowice, Poland/2015 - translation of the lyrics into German




Moja ziemia - Live From Katowice, Poland/2015
Mein Land - Live aus Katowice, Polen/2015
1.W oknach te same kwiaty, zwilżone miłością po ciężkiej pracy.
1. In den Fenstern dieselben Blumen, getränkt mit Liebe nach schwerer Arbeit.
Droga w te same miejsca, tu pierwsze porażki i pierwsze szczęścia.
Der Weg zu denselben Orten, hier die ersten Niederlagen und die ersten Glücksmomente.
Oczy matki wyczekane, po powrotach tuż nad ranem.
Die erwartungsvollen Augen der Mutter, nach den Rückkehren kurz vor Morgengrauen.
To co w sercu mam na zawsze, to to że jestem stąd, właśnie stąd.
Was ich für immer im Herzen trage, ist, dass ich von hier bin, genau von hier.
Ref. Moja Ziemia, choć te same twarze, to czas je zmienia
Ref. Mein Land, obwohl dieselben Gesichter, verändert die Zeit sie doch.
Moja Ziemia, każdy tu walczy o kawałek nieba. / x2
Mein Land, jeder kämpft hier um ein Stück Himmel. / x2
Słowa mają znaczenie, każdy tu szanuje siebie,
Worte haben Bedeutung, jeder respektiert hier sich selbst,
Kojąc jutro i nadzieję, zapominasz, nawet nie wiesz,
indem er das Morgen und die Hoffnung besänftigt, vergisst du, weißt es nicht einmal,
To co w sercu mam na zawsze, to to że jestem stąd, właśnie stąd
Was ich für immer im Herzen trage, ist, dass ich von hier bin, genau von hier.
Ref. Moja Ziemia, choć te same twarze, to czas je zmienia
Ref. Mein Land, obwohl dieselben Gesichter, verändert die Zeit sie doch.
Moja Ziemia, każdy tu walczy o kawałek nieba. / x2
Mein Land, jeder kämpft hier um ein Stück Himmel. / x2
Ref. Moja Ziemia, choć te same twarze, to czas je zmienia
Ref. Mein Land, obwohl dieselben Gesichter, verändert die Zeit sie doch.
Moja Ziemia, każdy tu walczy o kawałek nieba. / x2
Mein Land, jeder kämpft hier um ein Stück Himmel. / x2





Writer(s): Marcin Kindla


Attention! Feel free to leave feedback.