Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie Boj Sie (Pop Rock Mix)
Hab keine Angst (Pop Rock Mix)
Gdy
przepraszam
za
coś
Wenn
ich
mich
für
etwas
entschuldige
Co
tak
naprawdę
wczoraj
nie
ważne
Was
gestern
eigentlich
unwichtig
war
Dziś
traktujesz
jak
kłamstwo
Heute
behandelst
du
es
wie
eine
Lüge
Gdy
budzę
się
mam
ją
Wenn
ich
aufwache,
ist
sie
bei
mir
Dotykam
jej
dłoni,
choć
trochę
się
boi
Ich
berühre
ihre
Hand,
obwohl
sie
etwas
Angst
hat
Udaję,
że
warto
Ich
tue
so,
als
ob
es
sich
lohnt
I
choć
wszystko
na
sprzedaż
Und
obwohl
alles
käuflich
ist
Całym
sercem
bronisz
Verteidigst
du
es
mit
ganzem
Herzen
Bardziej
kochać
się
nie
da
Mehr
lieben
geht
nicht
Możesz
tylko
chcieć
Du
kannst
es
nur
wollen
NIE
BÓJ
SIĘ
WIERZYĆ
HAB
KEINE
ANGST
ZU
GLAUBEN
WYSOKO
MIERZYĆ
HOCH
ZU
ZIELEN
GDY
W
SERCU
WCIĄŻ
GOŚCI
WENN
IN
DEINEM
HERZEN
IMMER
NOCH
TANIEC
RADOŚCI
DER
TANZ
DER
FREUDE
WEILT
WARTO
GO
PRZEŻYĆ
ES
LOHNT
SICH,
IHN
ZU
ERLEBEN
NIE
BÓJ
SIĘ
KOCHAĆ
HAB
KEINE
ANGST
ZU
LIEBEN
NAWET,
JEŚLI
NIE
MOŻNA
AUCH
WENN
ES
NICHT
MÖGLICH
IST
CODZIENNIE
OD
NOWA
JEDEN
TAG
VON
NEUEM
POWTARZAJ
TE
SŁOWA
WIEDERHOLE
DIESE
WORTE
TO
JEDYNA
DROGA
DAS
IST
DER
EINZIGE
WEG
Już
słów
tyle
padło
Es
sind
schon
so
viele
Worte
gefallen
Czy
chociaż
przez
chwilę
poczułaś
że
żyjesz
Hast
du
auch
nur
für
einen
Moment
gespürt,
dass
du
lebst
I
naprawdę
warto
Und
dass
es
sich
wirklich
lohnt
I
choć
wszystko
na
sprzedaż
Und
obwohl
alles
käuflich
ist
Całym
sercem
bronisz
Verteidigst
du
es
mit
ganzem
Herzen
Bardziej
kochać
się
nie
da
Mehr
lieben
geht
nicht
Możesz
tylko
chcieć
Du
kannst
es
nur
wollen
NIE
BÓJ
SIĘ
WIERZYĆ
HAB
KEINE
ANGST
ZU
GLAUBEN
WYSOKO
MIERZYĆ
HOCH
ZU
ZIELEN
GDY
W
SERCU
WCIĄŻ
GOŚCI
WENN
IN
DEINEM
HERZEN
IMMER
NOCH
TANIEC
RADOŚCI
DER
TANZ
DER
FREUDE
WEILT
WARTO
GO
PRZEŻYĆ
ES
LOHNT
SICH,
IHN
ZU
ERLEBEN
NIE
BÓJ
SIĘ
KOCHAĆ
HAB
KEINE
ANGST
ZU
LIEBEN
NAWET,
JEŚLI
NIE
MOŻNA
AUCH
WENN
ES
NICHT
MÖGLICH
IST
CODZIENNIE
OD
NOWA
JEDEN
TAG
VON
NEUEM
POWTARZAJ
TE
SŁOWA
WIEDERHOLE
DIESE
WORTE
TO
JEDYNA
DROGA
DAS
IST
DER
EINZIGE
WEG
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcin Kindla
Attention! Feel free to leave feedback.