Lyrics and translation Marcin Przybyłowicz - Wolven Storm - French
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wolven Storm - French
Буря волков - Русский
Le
long
de
mes
plaies,
fais
glisser
tes
mains,
Проведи
свои
руки
по
моим
шрамам,
Pour
défier
les
étoiles
et
méler
nos
voies.
Чтобы
бросить
вызов
звездам
и
сплести
наши
пути.
Rouvre
ces
blessures
et
regarde-moi,
Открой
эти
раны
и
взгляни
на
меня,
Mon
corps
meutri
est
le
canevas
du
destin.
Мое
избитое
тело
— холст
судьбы.
De
mes
songes,
tu
t'enfuis
à
l'aube,
Из
моих
снов
ты
исчезаешь
на
рассвете,
Ton
parfum
de
groseille
et
de
lilas.
Твой
аромат
смородины
и
сирени.
Je
veux
sentir
tes
longues
boucles
noires
Я
хочу
почувствовать
твои
длинные
черные
локоны
Et
me
perdre
dans
tes
yeux
mauves,
brillants
de
larmes.
И
потеряться
в
твоих
лиловых,
блестящих
от
слез
глазах.
Remontant
la
piste,
j'avance
sans
craintes
Идя
по
следу,
я
продвигаюсь
без
страха
Et
poursuis
sans
relâche
ton
coeur
insoumis
И
неустанно
преследую
твое
непокорное
сердце.
Passées
la
colère,
la
mélancolie,
Je
viens
quérir
la
chaleur
de
ton
étreinte.
Превозмогая
гнев
и
меланхолию,
я
прихожу
искать
тепла
твоих
объятий.
De
mes
songes,
tu
t'enfuis
à
l'aube,
Из
моих
снов
ты
исчезаешь
на
рассвете,
Ton
parfum
de
groseille
et
de
lilas.
Твой
аромат
смородины
и
сирени.
Je
veux
sentir
tes
longues
boucles
noires
Я
хочу
почувствовать
твои
длинные
черные
локоны
Et
me
perdre
dans
tes
yeux
mauves,
brillants
de
larmes.
И
потеряться
в
твоих
лиловых,
блестящих
от
слез
глазах.
Je
ne
sais
dire
si
tu
es
ma
destinée
Я
не
знаю,
ты
ли
моя
судьба,
Ou
si
nos
seuls
liens
sont
l'oeuvre
du
djinn,
Или
наши
узы
— лишь
дело
рук
джинна,
Quand
j'ai
fait
mon
voeu,
au
milieu
des
ruines.
Когда
я
загадал
желание
среди
руин.
Ton
amour
est-il
le
reflet
de
ta
pensée?
Твоя
любовь
— отражение
твоих
мыслей?
De
mes
songes,
tu
t'enfuis
à
l'aube,
Из
моих
снов
ты
исчезаешь
на
рассвете,
Ton
parfum
de
groseille
et
de
lilas.
Твой
аромат
смородины
и
сирени.
Je
veux
sentir
tes
longues
boucles
noires
Я
хочу
почувствовать
твои
длинные
черные
локоны
Et
me
perdre
dans
tes
yeux
mauves,
brillants
de
larmes.
И
потеряться
в
твоих
лиловых,
блестящих
от
слез
глазах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.