Marcio Faraco - La Solitude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marcio Faraco - La Solitude




La Solitude
Одиночество
C'est la source fertile l'on se noie parfois
Это источник плодородия, в котором ты иногда тонешь
C'est le poids de l'exil en plein cœur de chez soi
Это тяжесть изгнания в самом сердце своего дома
C'est la force tranquille qui nous tient, qui nous broie
Это спокойная сила, которая держит нас, которая сокрушает нас
Et l'espoir versatile qui s'en va de guingois
И непостоянная надежда, которая уходит, шатаясь
C'est cent milliards d'étoiles éteintes une à une
Это сто миллиардов звезд, гаснущих одна за другой
C'est l'ombre à rebrousse-poil de nos pas sous la Lune
Это тень наших шагов под Луной, идущих вразрез
C'est un trou dans la voile d'un radeau de fortune
Это дыра в парусе плота Фортуны
Le regard qui se voile d'un quelqu'un, sans quelqu'une
Взгляд, затуманенный кем-то, без кого-то
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
C'est le temps retrouvé de nos rêves d'enfant
Это обретенное время наших детских мечтаний
C'est le cri réprouvé qui revient triomphant
Это отвергнутый крик, который возвращается торжествующим
C'est la douleur couvée dans l'âme qui se fend
Это боль, таящаяся в душе, которая раскалывается
Le point faible trouvé dont chacun se défend
Слабое место, которое каждый защищает
C'est les yeux d'la foule qui se noient dans le vide
Это глаза толпы, тонущие в пустоте
C'est l'aveu qu'déroule chacune de nos rides
Это признание, которое разворачивает каждая из наших морщин
C'est le fou qui se saoule pour demeurer lucide
Это безумец, который напивается, чтобы оставаться здравомыслящим
Le liseron qui s'enroule dans le cœur du timide
Вьюнок, обвивающийся вокруг сердца робкого
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
C'est l'occasion rêvée de n'être que soi-même
Это мечтательная возможность быть самим собой
C'est la braise avivée d'une vie de bohème
Это оживленный жар жизни богемы
C'est la beauté larvée de notre requiem
Это скрытая красота нашего реквиема
L'amour inachevé dont on se sort indemne
Незавершенная любовь, из которой мы выходим невредимыми
C'est la mine précieuse personne ne pioche
Это драгоценная шахта, где никто не копается
C'est la voix silencieuse balançant ses reproches
Это безмолвный голос, качающий свои упреки
C'est le pas des valseuses qui jamais ne s'approche
Это шаг вальсирующих, которые никогда не приближаются
La monnaie d'l'ouvreuse tout au fond d'une poche
Монета билетерши на самом дне кармана
C'est l'effet et la cause de nos cœurs insurgés
Это следствие и причина наших восставших сердец
C'est la force des choses dont on s'est arrangé
Это сила вещей, с которой мы поладили
C'est l'ennui qu'on arrose pour mieux le vendanger
Это скука, которую мы поливаем, чтобы лучше ее побороть
La beauté d'une rose qu'il reste à partager
Красота розы, которой еще предстоит поделиться
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество
La solitude
Одиночество





Writer(s): Marcio Faraco, Philippe Thivet


Attention! Feel free to leave feedback.