Lyrics and translation Marck - Trava na Pose (Obito)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trava na Pose (Obito)
Трава на стойке (Обито)
Trava
na
pose
(ok)
Трава
на
стойке
(ок)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(yeah)
Трава,
тра-трава,
тра-трава
на
стойке
(да)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Зови
меня
Тоби
(Обито)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Всегда
в
деле,
глаз
луны
Trava
na
pose
Замри
на
месте
Trava,
tra-trava
na
pose
(ok)
Замри,
зам-замри
на
месте
(ок)
Sharingan
se
abriu
nego
(woh)
Шаринган
открылся,
парень
(воу)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(yeah)
Зови
меня
Тоби,
да
(да)
Avisa
que
eu
vim
pra
ficar
(aham)
Передай,
что
я
пришел,
чтобы
остаться
(ага)
Quando
achar
que
me
pega
Kamui
Когда
думаешь,
что
поймала
меня
- Камуи
Sempre
outra
dimensão,
yeah
Всегда
другое
измерение,
да
Plano
supremo,
eu
tô
super
focado
Высший
план,
я
супер
сфокусирован
Caminhão
de
gelo
carrego
no
olhar
Ледяной
грузовик
везу
во
взгляде
Esquece
o
passado
que
já
não
tem
mais
Забудь
прошлое,
которого
больше
нет
Travou
na
minha
mente
o
que
fez
Kakashi
В
моей
голове
застряло
то,
что
сделал
Какаши
Depois
da
minha
morte
não
sinto
mais
nada
(baaw!)
После
моей
смерти
я
больше
ничего
не
чувствую
(бау!)
200
mil
na
minha
conta
200
тысяч
на
моем
счету
Mais
forte
do
bloco
Akats
(cash)
Самый
сильный
в
блоке
Акацуки
(деньги)
Sou
um
Shinobi
violento
Я
жестокий
Шиноби
Não
importa
o
tempo,
eu
cumpro
a
missão
(respeita!)
Неважно
сколько
времени,
я
выполню
миссию
(уважай!)
Lil
Ninja,
eu
sou
rockstar
(ok)
Lil
Ninja,
я
рок-звезда
(ок)
Faço
trap
com
a
minha
mente
(faz
o
quê?)
Делаю
трэп
своим
разумом
(делаю
что?)
Não
esqueço
nunca
da
minha
gang
(aham)
Никогда
не
забываю
свою
банду
(ага)
No
rio
eu
fui
batizado
В
реке
я
был
крещен
Sharingan
abriu,
nego
Шаринган
открылся,
парень
Bakousai
empunhando
uma
sakabatou
Бакусай,
владеющий
сакабато
Meus
mano
são
brabos
Мои
братья
крутые
Akats
segue
controlando
todo
esse
jogo
(ninja)
Акацуки
контролируют
всю
эту
игру
(ниндзя)
Trava
na
pose
(ok)
Замри
на
месте
(ок)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(yeah)
Замри,
зам-замри,
зам-замри
на
месте
(да)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Зови
меня
Тоби
(Обито)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Всегда
в
деле,
глаз
луны
Trava
na
pose
Замри
на
месте
Trava,
tra-trava
na
pose
(ok)
Замри,
зам-замри
на
месте
(ок)
Sharingan
se
abriu
nego
(woh)
Шаринган
открылся,
парень
(воу)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(Tobi)
Зови
меня
Тоби,
да
(Тоби)
Meu
segundo
Shari
já
se
abriu
Мой
второй
Шаринган
уже
открылся
Saudade
da
shawty,
ela
nem
me
viu
Скучаю
по
красотке,
она
меня
даже
не
видела
Tão
forte
como
eu
tô
agora
Таким
сильным,
какой
я
сейчас
Falcão
que
nasceu
de
uma
pipa
Сокол,
рожденный
из
воздушного
змея
Pra
sempre
sentirei
saudade,
yeah
Я
всегда
буду
скучать,
да
Sharingan
se
abriu,
nego
Шаринган
открылся,
парень
Shinobi
empunhando
uma
Sakabatou,
yeah
Шиноби,
владеющий
Сакабато,
да
Trava
na
pose
(ok)
Замри
на
месте
(ок)
Trava,
tra-trava,
tra-trava
na
pose
(trava
na)
Замри,
зам-замри,
зам-замри
на
месте
(замри
на)
Me
chame
Tobi
(Obito)
Зови
меня
Тоби
(Обито)
Sempre
ligado
no
plano,
olho
da
lua
Всегда
в
деле,
глаз
луны
Trava
na
pose
(yeah)
Замри
на
месте
(да)
Trava,
tra-trava
na
pose
(aham)
Замри,
зам-замри
на
месте
(ага)
Sharingan
se
abriu
nego
(yeah)
Шаринган
открылся,
парень
(да)
Me
chame
de
Tobi,
yeh
(chame
de
Tobi)
Зови
меня
Тоби,
да
(зови
Тоби)
Call
upon
my
name
Произнеси
мое
имя
The
fire
will
sing
Огонь
запоет
I
am
Tobi,
I
am
Tobi
Я
Тоби,
я
Тоби
Call
upon
my
name
(Lil
Ninja)
Произнеси
мое
имя
(Lil
Ninja)
The
fire
upon
my
name
(ok)
Огонь
произносит
мое
имя
(ок)
Lil
Ninja
travando
na
pose
que
te
finalizou!
Lil
Ninja
замирает
в
позе,
которая
тебя
прикончила!
Lil
Ninja,
eu
sou
rockstar
(ok)
Lil
Ninja,
я
рок-звезда
(ок)
Faço
trap
com
a
minha
mente
(faz
o
quê?)
Делаю
трэп
своим
разумом
(делаю
что?)
Não
esqueço
nunca
da
minha
gang
(aham)
Никогда
не
забываю
свою
банду
(ага)
No
rio
eu
fui
batizado
В
реке
я
был
крещен
Sharingan
abriu,
nego
Шаринган
открылся,
парень
Bakousai
empunhando
uma
sakabatou
Бакусай,
владеющий
сакабато
Meus
mano
são
brabos...
Мои
братья
крутые...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marcelo Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.