Lyrics and translation Marco A. Flores - Mi Viejo Roble
Mi Viejo Roble
My Old Oak Tree
Uy,
ah,
ja,
ja,
ja,
ja
Ugh,
ah,
ha,
ha,
ha,
ha
Como
un
viejo
roble
que
nada
lo
dobla
Like
an
old
oak
tree
that
nothing
can
bend
Como
un
viejo
roble
siempre
lo
miré
Like
an
old
oak
tree,
I
always
looked
up
to
you
Mi
ídolo
de
infancia
e
inmune
a
las
penas
My
childhood
idol,
immune
to
pain
Con
un
gesto
duro
y
noble
a
la
vez
With
a
tough
and
noble
gesture
all
at
once
Es
mi
hermoso
roble,
mi
amigo,
mi
padre
You're
my
beautiful
oak
tree,
my
friend,
my
father
Que
en
las
tempestades
de
ti
me
agarré
In
the
storms
of
life,
you're
the
one
I
held
on
to
Aunque
es
bien
sabido
que
los
años
ganan
Although
it's
well
known
that
years
take
their
toll
Yo
me
niego
a
ver
a
mi
roble
caer
I
refuse
to
see
my
oak
tree
fall
Y
aunque
yo
a
mi
vida
le
he
dado
muy
recio
And
although
I've
given
my
life
a
hard
time
Tú
siempre
has
querido
hacerme
hombre
de
bien
You've
always
wanted
to
make
me
a
good
man
Traigo
bien
tatuados
en
mi
tus
consejos
I
have
your
advice
tattooed
on
me
Y
si
Dios
me
cuida
es
un
rezo
de
usted
And
if
God
looks
after
me,
it's
because
of
your
prayers
Sé
que
aguantarás
el
otoño
de
pie
I
know
you'll
endure
the
autumn
standing
tall
Y
si
no
es
así,
no
quiero
herencias,
pesos
And
if
not,
I
don't
want
inheritances
or
burdens
Mi
mayor
fortuna
me
la
diste
en
vida
My
greatest
fortune
is
what
you
gave
me
in
life
Un
hijo,
te
quiero,
un
abrazo
y
un
beso
A
son,
I
love
you,
a
hug,
and
a
kiss
Es
mi
viejo
roble
al
que
tanto
admiro
It's
my
old
oak
tree
that
I
admire
so
much
Yo
nunca
te
olvido,
te
llevo
conmigo
I
never
forget
you,
I
carry
you
with
me
Y
quiero
que
sepas
que
todo
lo
que
hago
And
I
want
you
to
know
that
everything
I
do
Lo
que
hago
pa'
que
sientas
orgullo
de
tu
hijo
I
do
to
make
you
feel
proud
of
your
son
Yo
digo
orgulloso
ese
viejo
es
mi
padre
I
say
with
pride,
that
old
man
is
my
father
No
dice
lo
andado,
más
él
supo
andar
He
doesn't
say
what
he
has
walked,
but
he
knew
how
to
walk
El
cariño
y
vida,
no
hay
con
qué
pagarlo
The
love
and
life,
there's
no
way
to
repay
it
Ni
con
mil
canciones,
ni
un
gracias
papá
Not
with
a
thousand
songs,
nor
a
thank
you,
Dad
Y
aunque
yo
a
mi
vida
le
he
dado
muy
recio
And
although
I've
given
my
life
a
hard
time
Tú
siempre
has
querido
hacerme
hombre
de
bien
You've
always
wanted
to
make
me
a
good
man
Traigo
bien
tatuados
en
mí
tus
consejos
I
have
your
advice
tattooed
on
me
Y
si
Dios
me
cuida
es
un
rezo
de
usted
And
if
God
looks
after
me,
it's
because
of
your
prayers
Sé
que
aguantarás
el
otoño
de
pie
I
know
you'll
endure
the
autumn
standing
tall
Y
si
no
es
así
no
quiero
herencias,
pesos
And
if
not,
I
don't
want
inheritances
or
burdens
Mi
mayor
fortuna,
me
la
diste
en
vida
My
greatest
fortune,
is
what
you
gave
me
in
life
Un
hijo,
te
quiero,
un
abrazo
y
un
beso
A
son,
I
love
you,
a
hug,
and
a
kiss
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.