Lyrics and translation Marco A. Flores - Mi Viejo Roble
Mi Viejo Roble
Мой старый дуб
Uy,
ah,
ja,
ja,
ja,
ja
Ох,
ах,
ха,
ха,
ха,
ха
Como
un
viejo
roble
que
nada
lo
dobla
Как
старый
дуб,
которого
ничто
не
согнет
Como
un
viejo
roble
siempre
lo
miré
Как
старый
дуб,
я
всегда
смотрел
на
него
Mi
ídolo
de
infancia
e
inmune
a
las
penas
Мой
кумир
детства,
неподвластный
печалям
Con
un
gesto
duro
y
noble
a
la
vez
С
суровым
выражением
и
благородством
одновременно
Es
mi
hermoso
roble,
mi
amigo,
mi
padre
Мой
прекрасный
дуб,
мой
друг,
мой
отец
Que
en
las
tempestades
de
ti
me
agarré
За
который
я
держался
в
бурях
жизни
Aunque
es
bien
sabido
que
los
años
ganan
Хотя
всем
известно,
что
годы
берут
свое
Yo
me
niego
a
ver
a
mi
roble
caer
Я
отказываюсь
смотреть,
как
мой
дуб
падает
Y
aunque
yo
a
mi
vida
le
he
dado
muy
recio
И
хотя
я
нелегко
прожил
свою
жизнь
Tú
siempre
has
querido
hacerme
hombre
de
bien
Ты
всегда
хотел
сделать
из
меня
хорошего
человека
Traigo
bien
tatuados
en
mi
tus
consejos
Твои
советы
запечатлены
во
мне,
словно
татуировки
Y
si
Dios
me
cuida
es
un
rezo
de
usted
И
если
Бог
хранит
меня,
это
твоя
молитва
Sé
que
aguantarás
el
otoño
de
pie
Я
знаю,
ты
выдержишь
осень
стоя
Y
si
no
es
así,
no
quiero
herencias,
pesos
А
если
нет,
мне
не
нужны
наследства
и
тяготы
Mi
mayor
fortuna
me
la
diste
en
vida
Мое
главное
сокровище
ты
дал
мне
при
жизни
Un
hijo,
te
quiero,
un
abrazo
y
un
beso
Сын,
я
люблю
тебя,
объятия
и
поцелуй
Es
mi
viejo
roble
al
que
tanto
admiro
Это
мой
старый
дуб,
которого
я
так
восхищаюсь
Yo
nunca
te
olvido,
te
llevo
conmigo
Я
никогда
тебя
не
забуду,
я
ношу
тебя
в
своем
сердце
Y
quiero
que
sepas
que
todo
lo
que
hago
И
хочу,
чтобы
ты
знал,
что
все,
что
я
делаю
Lo
que
hago
pa'
que
sientas
orgullo
de
tu
hijo
Я
делаю,
чтобы
ты
гордился
своим
сыном
Yo
digo
orgulloso
ese
viejo
es
mi
padre
Я
с
гордостью
говорю,
что
этот
старик
- мой
отец
No
dice
lo
andado,
más
él
supo
andar
Говорит
не
пройденное,
но
он
умел
ходить
El
cariño
y
vida,
no
hay
con
qué
pagarlo
Любовь
и
жизнь
нечем
отплатить
Ni
con
mil
canciones,
ni
un
gracias
papá
Ни
тысячей
песен,
ни
одним
"спасибо,
папа"
Y
aunque
yo
a
mi
vida
le
he
dado
muy
recio
И
хотя
я
нелегко
прожил
свою
жизнь
Tú
siempre
has
querido
hacerme
hombre
de
bien
Ты
всегда
хотел
сделать
из
меня
хорошего
человека
Traigo
bien
tatuados
en
mí
tus
consejos
Твои
советы
запечатлены
во
мне,
словно
татуировки
Y
si
Dios
me
cuida
es
un
rezo
de
usted
И
если
Бог
хранит
меня,
это
твоя
молитва
Sé
que
aguantarás
el
otoño
de
pie
Я
знаю,
ты
выдержишь
осень
стоя
Y
si
no
es
así
no
quiero
herencias,
pesos
А
если
нет,
мне
не
нужны
наследства
и
тяготы
Mi
mayor
fortuna,
me
la
diste
en
vida
Мое
главное
сокровище
ты
дал
мне
при
жизни
Un
hijo,
te
quiero,
un
abrazo
y
un
beso
Сын,
я
люблю
тебя,
объятия
и
поцелуй
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.