Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Marco
Antonio
Muñiz
Marco
Antonio
Muñiz
Recuerda
mujer
querida,
mujer
querida
Erinnere
dich,
geliebte
Frau,
geliebte
Frau
Que
me
juraste
tu
amor,
y
que
te
falto
valor
Dass
du
mir
deine
Liebe
schwurst,
und
dass
dir
der
Mut
fehlte
Falto
valor,
para
ser
mi
consentida.
(bis)
Dir
fehlte
der
Mut,
meine
Verwöhnte
zu
sein.
(bis)
Hoy
recuerdo
aquellos
besos,
Heute
erinnere
ich
mich
an
jene
Küsse,
Aquellos
besos
que
nos
dimos
junto
al
mar,
Jene
Küsse,
die
wir
uns
am
Meer
gaben,
Y
nunca
podré
olvidar,
aquella
noche
Und
niemals
werde
ich
vergessen
können,
jene
Nacht
De
gran
derroche,
entre
las
sombras
de
un
cocotal,
Voller
Verschwendung,
zwischen
den
Schatten
eines
Kokospalmenhains,
Bajo
las
luces
de
las
estrellas,
eras
tan
bella
y
tan
sensual
Unter
dem
Licht
der
Sterne,
warst
du
so
schön
und
so
sinnlich
Y
aquella
boca,
que
fue
tan
loca
Und
jener
Mund,
der
so
verrückt
war
Y
a
la
que
nunca
podré
olvidar,
Und
den
ich
niemals
vergessen
kann,
Podre
olvidar,
podre
olvidar.
Vergessen
kann,
vergessen
kann.
MAM
Londres
15/11/2015
MAM
London
15.11.2015
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gabriel Ruiz, Jose Antonio Zorrilla
Attention! Feel free to leave feedback.