Marco Antonio Muñiz - Corazón Maldito - translation of the lyrics into German

Corazón Maldito - Marco Antonio Muñiztranslation in German




Corazón Maldito
Verfluchtes Herz
Tirano disfrazado
Verkleideter Tyrann
Taimado aventurero
Gerissener Abenteurer
Quijote y altanero
Quichottisch und hochmütig
Estúpido embustero
Dummer Lügner
Te has vuelto a equivocar
Du hast dich wieder geirrt
Y ahora que estas prendido
Und jetzt, wo du entflammt bist
De unos ojos bonitos
Für ein paar schöne Augen
Hay corazón maldito
Ach, verfluchtes Herz
Despacio, despacito
Langsam, ganz langsam
Te haz vuelto a enamorar
Hast du dich wieder verliebt
Se ve que no escarmientas
Man sieht, du lernst nichts
De todo lo pasado
Aus all dem Vergangenen
Te tiene sin cuidado
Es ist dir egal
El verte encadenado
Dich gefesselt zu sehen
Por el amor una vez mas.
Durch die Liebe, noch einmal.
Te gusta cobijarte
Du wärmst dich gerne
Al sol que mas calienta
An der Sonne, die am meisten heizt
Desatas la tormenta
Du entfesselst den Sturm
Y dejas que la cuenta
Und lässt zu, dass die Rechnung
Después la pague yo.
Danach ich bezahle.
No te acostumbres
Gewöhne dich nicht daran
A probar el amor
Die Liebe zu kosten
Que es una bebida fuerte
Denn sie ist ein starkes Getränk
Aveces salva y
Manchmal rettet sie und
Aveces causa la muerte.
Manchmal bringt sie den Tod.
Si abres los ojos
Wenn du die Augen öffnest
Y el amor esta ahí
Und die Liebe ist da
Entonces que Dios te guarde
Dann möge Gott dich behüten
Por que es inútil
Denn es ist sinnlos
Querer escapar cuando ya es tarde.
Fliehen zu wollen, wenn es schon zu spät ist.
Tirano disfrazado
Verkleideter Tyrann
Mi viejo entrometido
Mein alter Einmischer
Traidor aborrecido
Verhasster Verräter
Amante presumido
Eitler Liebhaber
Haz vuelto a fracasar.
Du hast wieder versagt.
Y ahora que le hacemos
Und was machen wir jetzt
La suerte ya esta echada
Die Würfel sind gefallen
El alma enamorada
Die verliebte Seele
Como una llamarada
Wie eine lodernde Flamme
No puede echarse atrás.
Kann nicht zurückweichen.
Mira que te lo dije
Sieh doch, ich hab's dir gesagt
No toques ese fuego
Berühre dieses Feuer nicht
Por qué en tu propio juego
Denn in deinem eigenen Spiel
Vas a quedarte ciego
Wirst du erblinden
Por la luz que ese amor te da.
Durch das Licht, das diese Liebe dir gibt.
Mas conversar contigo
Aber mit dir zu reden
Es dialogo de tontos
Ist ein Dialog der Toren
Mañana te desmonto
Morgen nehme ich dich auseinander
Porque se que muy pronto
Denn ich weiß, dass sehr bald
Me tocara llorar.
Ich an der Reihe bin zu weinen.
No te acostumbres
Gewöhne dich nicht daran
A probar el amor
Die Liebe zu kosten
Que es una bebida fuerte
Denn sie ist ein starkes Getränk
Aveces salva y
Manchmal rettet sie und
Aveces causa la muerte.
Manchmal bringt sie den Tod.
Si abres los ojos
Wenn du die Augen öffnest
Y el amor esta ahí
Und die Liebe ist da
Entonces que Dios te guarde
Dann möge Gott dich behüten
Por que es inútil
Denn es ist sinnlos
Querer escapar cuando ya es tarde.
Fliehen zu wollen, wenn es schon zu spät ist.





Writer(s): Pablo Herrero


Attention! Feel free to leave feedback.