Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano - Remasterizado - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Antonio Muñiz - Lamento Borincano - Remasterizado




Lamento Borincano - Remasterizado
Пуэрториканский плач - Ремастеринг
Sale
Выезжает
Loco de contento con su cargamento
Ликующий, с грузом своим,
Para la ciudad, para la ciudad.
В город, в город родной.
Lleva
Везет
En su pensamiento todo un mundo lleno de felicidad, Ay, de felicidad.
В мыслях своих целый мир, полный счастья, ах, полный счастья.
Piensa remediar su situación
Думает исправить положение
Del hogar que es toda su ilusión.
Дома, что вся его надежда.
Sí.
Да.
Y alegre,
И радостный,
El jibarito va, pensando así
Хибари́то едет, думая так,
Diciendo así, cantando así por el camino:
Говоря так, напевая по дороге:
"Si yo vendo la carga, mi Dios querido,
"Если продам груз, Боже мой,
Un traje a mi viejita voy a comprar."
Платье моей старушке куплю."
Y alegre
И радостная
También su yegua va
Его кобыла тоже идет,
Al presentir que aquel cantar
Предчувствуя, что эта песня
Es todo un himno de alegría.
гимн радости.
Y en eso le sorprende la luz del dia,
И тут их застает рассвет,
Y llegan al mercado de la ciudad.
И они прибывают на городской рынок.
Pasa
Проходит
La mañana entera sin que nadie pueda
Все утро, и никто не может
Su carga comprar, ay, su carga comprar.
Купить его груз, ах, купить его груз.
Todo,
Все,
Todo esta desierto, y el pueblo esta lleno
Все пустынно, и народ полон
De necesidad, ayy!! de necesidad.
Нужды, ах, нужды.
Se oye este lamento por doquier
Слышится этот плач повсюду
De mi desdichada Borinquen. Sí.
По моему несчастному Пуэрто-Рико. Да.
Y triste,
И грустный,
El jibarito va pensando así,
Хибари́то едет, думая так,
Diciendo así, llorando así por el camino:
Говоря так, плача по дороге:
"¿Qué será de Borinquen mi dios querido?
"Что будет с Пуэрто-Рико, Боже мой?
¿Qué será de mis hijos y de mi hogar?"
Что будет с моими детьми и моим домом?"
Borinquen!!!
Пуэрто-Рико!!!
La tierra del Edén,
Земля Эдема,
La que al cantar, el gran Gautier
Та, что воспевая, великий Готье
Llamo la perla de los mares.
Назвал жемчужиной морей.
Ahora que tu te mueres con tus pesares,
Теперь, когда ты умираешь от своих печалей,
Déjame que te cante yo también.
Позволь мне тоже спеть тебе.
Yo tambien!!!!!
Мне тоже!!!!!





Writer(s): Rafael Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.