Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
ciudad
es
chinampa
en
un
lago
escondido,
Meine
Stadt
ist
eine
Chinampa
in
einem
versteckten
See,
Es
cenzontle
que
busca
en
donde
hacer
nido,
Ist
eine
Spottdrossel,
die
sucht,
wo
sie
ihr
Nest
bauen
kann,
Rehilete
que
engaña
la
vista
al
girar.
Ein
Windrad,
das
den
Blick
beim
Drehen
täuscht.
Baila
al
son;
Sie
tanzt
zum
Klang;
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color.
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe.
Mi
ciudad
es
la
cuna
de
un
niño
dormido,
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
eines
schlafenden
Kindes,
Es
un
bosque
de
espejos
que
cuida
un
castillo,
Ist
ein
Wald
aus
Spiegeln,
der
ein
Schloss
bewacht,
Monumentos
de
gloria
que
velan
su
andar.
Denkmäler
des
Ruhms,
die
über
ihren
Gang
wachen.
Es
un
sol
con
penache
y
sarape
veteado,
Er
ist
eine
Sonne
mit
Federschmuck
und
gestreiftem
Sarape,
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro,
Der
sich
nachts
als
Charro
kleidet,
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor.
Und
beginnt,
der
Liebe
zu
singen.
Por
las
tardes
con
la
lluvia,
Am
Nachmittag
mit
dem
Regen,
Se
baña
su
piel
morena,
Badet
ihre
braune
Haut,
Y
al
desatarse
las
trenzas,
Und
wenn
sie
die
Zöpfe
löst,
Sus
ojos
tristes
se
cierran.
Schließen
sich
ihre
traurigen
Augen.
Mi
ciudad
es
la
cuna
de
un
niño
dormido,
Meine
Stadt
ist
die
Wiege
eines
schlafenden
Kindes,
Es
un
bosque
de
espejos
que
cuida
un
castillo,
Ist
ein
Wald
aus
Spiegeln,
der
ein
Schloss
bewacht,
Monumentos
de
gloria
que
velan
su
andar.
Denkmäler
des
Ruhms,
die
über
ihren
Gang
wachen.
Baila
al
son;
Sie
tanzt
zum
Klang;
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color.
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe.
Baila
al
son;
Sie
tanzt
zum
Klang;
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color.
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe.
Baila
al
son;
Sie
tanzt
zum
Klang;
Del
tequila
y
de
su
valentía
Des
Tequilas
und
ihrer
Tapferkeit
Es
jinete
que
arriesga
la
vida
Sie
ist
eine
Reiterin,
die
ihr
Leben
riskiert
En
un
lienzo
de
fiesta
y
color.
Auf
einer
Leinwand
aus
Fest
und
Farbe.
Es
un
sol
con
penache
y
sarape
veteado,
Er
ist
eine
Sonne
mit
Federschmuck
und
gestreiftem
Sarape,
Que
en
las
noches
se
viste
de
charro,
Der
sich
nachts
als
Charro
kleidet,
Y
se
pone
a
cantarle
al
amor.
Und
beginnt,
der
Liebe
zu
singen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ontiveros Jose Alfonso Carrillo, Salamonovitz Eduardo Carlos Salas
Attention! Feel free to leave feedback.