Lyrics and translation Marco Antonio Solís - En Tu Propio Vuelo
En Tu Propio Vuelo
Твой собственный полет
Cuéntame
tu
fantasía
Расскажи
мне
о
своей
фантазии,
Que
puede
ser
igualita
que
la
mía
Быть
может,
она
такая
же,
как
моя:
La
playa
el
sol,
el
mar
Пляж,
солнце,
море,
La
isla
vacía
Безлюдный
остров.
Dibuja
con
tu
mirada
Нарисуй
своим
взглядом
La
parte
que
en
mi
veas
desdibujada
Ту
часть
меня,
что
покажется
тебе
размытой,
Y
pintala
de
color
И
раскрась
ее
цветом,
Que
a
ti
más
te
agrada
Который
тебе
больше
нравится.
Me
encantaría
ser
el
río
Я
бы
хотел
быть
рекой,
Que
lleve
tu
barca
al
final
de
su
cauce
Которая
несет
твою
лодку
к
своему
устью,
Abrigo
para
tu
frío
Укрытием
от
холода
Y
la
arena
en
la
que
tus
pies
se
descalcen
И
песком,
на
котором
ты
снимешь
обувь.
Cuéntame
de
tus
anhelos
Расскажи
мне
о
своих
желаниях,
Que
el
mío
es
llevarte
en
mi
alma
hasta
el
cielo
Ведь
мое
желание
— унести
тебя
в
своей
душе
на
небеса
Y
verte
al
fin
partir
И
увидеть,
как
ты
наконец
улетаешь
En
tu
propio
vuelo
В
своем
собственном
полете.
Quiero
ser
la
melodía
Я
хочу
быть
мелодией,
Que
entones
cuando
estés
llena
de
alegría
Которую
ты
напеваешь,
когда
полна
радости,
Y
digas
en
tu
cantar
И
говоришь
в
своей
песне,
Que
sólo
eres
mía
Что
принадлежишь
только
мне.
Cuéntame
si
algunas
veces
Скажи
мне,
бывает
ли
так,
Me
extrañas
a
penas
la
tarde
oscurece
Что
ты
скучаешь
по
мне,
едва
сгущаются
сумерки,
O
viene
mi
nombre
a
ti
Или
мое
имя
приходит
к
тебе,
Cuando
te
amanece
Когда
занимается
рассвет?
Me
encantaría
ser
el
río
Я
бы
хотел
быть
рекой,
Que
lleve
tu
barca
al
final
de
su
cauce
Которая
несет
твою
лодку
к
своему
устью,
Abrigo
para
tu
frío
Укрытием
от
холода
Y
la
arena
en
la
que
tus
pies
se
descalcen
И
песком,
на
котором
ты
снимешь
обувь.
Cuéntame
de
tus
anhelos
Расскажи
мне
о
своих
желаниях,
Que
el
mío
es
llevarte
en
mi
alma
hasta
el
cielo
Ведь
мое
желание
— унести
тебя
в
своей
душе
на
небеса
Y
verte
al
fin
partir
И
увидеть,
как
ты
наконец
улетаешь
En
tu
propio
vuelo
В
своем
собственном
полете.
En
tu
propio
vuelo...
В
твоем
собственном
полете...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marco Antonio Solís
Attention! Feel free to leave feedback.