Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Deusa Da Minha Rua
Die Göttin meiner Straße
A
deusa
da
minha
rua
Die
Göttin
meiner
Straße
Tem
os
olhos
onde
a
lua
Hat
Augen,
in
denen
der
Mond
Costuma
se
embriagar
Sich
gerne
berauscht
Nos
teus
olhos,
eu
suponho
In
deinen
Augen,
vermute
ich
Que
o
sol
num
dourado
sonho
Dass
die
Sonne
in
einem
goldenen
Traum
Vai
claridade
buscar
Klarheit
suchen
wird
A
minha
rua
é
sem
graça
Meine
Straße
ist
unscheinbar
Mas
quando
por
ela
passa
Aber
wenn
deine
Gestalt,
Seu
vulto
que
me
seduz
die
mich
verführt,
vorübergeht
A
ruazinha
modesta
Wird
die
bescheidene
kleine
Straße
É
uma
paisagem
de
festa
Zu
einer
festlichen
Landschaft
É
uma
cascata
de
luz
Zu
einer
Kaskade
aus
Licht
Na
rua,
uma
poça
d'água
Auf
der
Straße,
eine
Wasserpfütze
Espelho
da
minha
mágoa
Spiegel
meiner
Trauer
Transporta
o
céu
para
o
chão
Trägt
den
Himmel
auf
den
Boden
Tal
qual
o
chão
da
minha
vida
So
wie
der
Boden
meines
Lebens
A
minh'alma
comovida
Meine
bewegte
Seele
E
o
meu
pobre
coração
Und
mein
armes
Herz
Espelhos
da
minha
mágoa
Spiegel
meiner
Trauer
Meus
olhos
são
poças
d'água
Meine
Augen
sind
Wasserpfützen
Sonhando
com
seu
olhar
Die
von
deinem
Blick
träumen
Ela
é
tão
rica
e
eu
tão
pobre
Sie
ist
so
reich
und
ich
so
arm
Eu
sou
plebeu
e
ela
é
nobre
Ich
bin
ein
Bürgerlicher
und
sie
ist
adelig
Não
vale
a
pena
sonhar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
träumen
Ela
é
tão
rica
e
eu
tão
pobre
Sie
ist
so
reich
und
ich
so
arm
Eu
sou
plebeu
e
ela
é
nobre
Ich
bin
ein
Bürgerlicher
und
sie
ist
adelig
Não
vale
a
pena
sonhar
Es
lohnt
sich
nicht
zu
träumen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Newton Teixeira, Jorge Faraj
Attention! Feel free to leave feedback.