Lyrics and translation Marco Borsato feat. Laura Jansen - Duizend Scherven
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duizend Scherven
Тысяча осколков
Duizend
scherven
op
de
grond
Тысяча
осколков
на
полу,
Droge
stilte
om
mij
heen
Сухая
тишина
вокруг
меня.
Smaak
van
tranen
in
mijn
mond
Вкус
слёз
во
рту,
Sta
ik
ineens
alleen.
Стою
я
вдруг
один.
Kaarten
vliegen
in
het
rond
Карты
разлетелись
по
кругу
En
vallen
open
naast
mij
neer.
И
упали
раскрытыми
рядом
со
мной.
Waar
net
een
huis
van
liefde
stond,
Там,
где
только
что
стоял
дом
любви,
Staat
nu
ineens
niets
meer.
Теперь
вдруг
ничего
не
осталось.
Gisteren
lijkt
nooit
geweest.
Вчерашний
день
словно
не
был.
De
toekomst
is
voorgoed
voorbij.
Будущее
навсегда
ушло.
Maar
in
de
leegte
rond
mijn
hart,
Но
в
пустоте
вокруг
моего
сердца,
Voel
ik
me
heel
gek,
Я
чувствую
себя
очень
странно,
Toch
fijn!
Всё
же
хорошо!
...
...
...
...
...
...
...
...
Duizend
woorden
zeggen
niets.
Тысяча
слов
ничего
не
значат.
Je
bent
een
vreemde
nu
voor
mij.
Ты
теперь
для
меня
чужая.
Waarin
de
leegte
die
jij
sloeg.
В
пустоте,
которую
ты
создала,
Voel
ik
me
heel
gek.
Я
чувствую
себя
очень
странно.
Liever
de
waarheid
dan
een
leugen
die
mooi
lijkt,
Лучше
правда,
чем
красивая
ложь,
Wat
zou
je
kiezen
Что
бы
ты
выбрала,
Als
je
mocht
kiezen,
Если
бы
могла
выбрать,
Tussen
weten
Между
знанием
En
vergeten?
И
забвением?
Duizend
scherven
op
de
grond.
Тысяча
осколков
на
полу.
Een
lange
adem,
diepe
zucht,
Глубокий
вдох,
тяжёлый
вздох,
Voor
al
het
mooie
dat
verdwijnd,
За
всё
прекрасное,
что
исчезло,
Komt
vast
iets
mooiers
terug.
Наверняка
вернётся
что-то
лучшее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O.c.w. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.