Lyrics and translation Marco Borsato feat. Sanne Hans - Neem Me Mee
Bloemen
in
haar
haar
Цветы
в
ее
волосах.
In
haar
ogen
schijnt
altijd
de
zon
В
ее
глазах
всегда
светит
солнце.
De
liefde
achterna
После
Любви
Ze
reist
nog
steeds
de
hele
wereld
rond
Она
до
сих
пор
путешествует
по
миру.
Steeds
weer
een
ander
land
Всегда
другая
страна.
En
ze
ziet
wel
hoe
d′r
dag
verloopt
И
она
увидит,
как
пройдет
ее
день.
Wakker
worden
op
het
strand
zonder
plan
Просыпаюсь
на
пляже
без
плана.
Hé
neem
me
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Even
voelen
hoe
het
voelt
om
echt
weer
vrij
te
zijn
Просто
почувствуй,
каково
это-снова
быть
свободным.
Hoe
het
is
om
zo
als
jij
te
zijn
Каково
это
быть
похожим
на
тебя
Hé
neem
me
met
je
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Oh
voor
eventjes
het
leven
leven
zoals
jij
О
на
мгновение
живи
как
ты
En
weer
verlangen
naar
dat
leventje
van
mij
И
снова
тоскую
по
своей
маленькой
жизни.
Hij
vaart
nog
steeds
diezelfde
koers
Он
все
еще
на
том
же
курсе.
Omdat
'ie
altijd
al
van
binnen
wist
Потому
что
он
всегда
знал,
что
внутри.
Hij
weet
het
sinds
die
eerste
zoen
Он
знает
это
с
первого
поцелуя.
Hij
zou
nooit
iets
zijn
wat
hij
zo
mist
Он
никогда
не
станет
тем,
по
кому
так
сильно
скучает.
Als
de
liefde
van
die
ene
vrouw
Как
любовь
к
той
единственной
женщине,
Die
hij
al
jaren
lang
op
handen
draagt
которую
он
носит
годами.
Dan
word
je
hard
waar
hij
van
houdt
Ты
получишь
то,
что
он
любит.
Hé
neem
me
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Even
voelen
hoe
het
voelt
om
echt
weer
vrij
te
zijn
Просто
почувствуй,
каково
это-снова
быть
свободным.
Hoe
het
is
om
zo
als
jij
te
zijn
Каково
это
быть
похожим
на
тебя
Hé
neem
me
met
je
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Oh
voor
eventjes
het
leven
leven
zoals
jij
О
на
мгновение
живи
как
ты
En
weer
verlangen
naar
dat
leventje
van
mij
И
снова
тоскую
по
своей
маленькой
жизни.
Laat
me
proeven,
laat
me
ruiken
Дай
мне
попробовать,
дай
мне
понюхать.
Aan
dat
oh
zo
groene
gras
К
этой
ох
какой
зеленой
траве
Al
is
het
enkel
om
te
weten
Если
бы
только
знать
...
Dat
het
mijne
groener
was
Эта
шахта
была
зеленее
één
moment
maar,
één
seconde
всего
на
мгновение,
на
секунду.
Van
de
vestiging
misschien
Возможно,
истеблишмента.
Ik
heb
het
al
die
jaren
toch
echt
goed
Все
эти
годы
я
вел
себя
очень
хорошо.
Echt
goed,
echt
goed
gezien
Очень
хорошо,
очень
хорошо
видно.
Hé
neem
me
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Even
voelen
hoe
het
voelt
om
thuis
om
vrij
te
zijn
Почувствуй,
каково
это-быть
свободным
дома.
Hoe
het
is
om
zo
als
jij
te
zijn
Каково
это
быть
похожим
на
тебя
Hé
neem
me
met
je
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Oh
voor
eventjes
het
leven
leven
zoals
jij
О
на
мгновение
живи
как
ты
En
weer
verlangen
naar
dat
wereldje
van
И
снова
тоска
по
этому
миру
Hé
neem
me
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Ik
wil
voelen
hoe
het
voelt
om
thuis
om
vrij
te
zijn
Я
хочу
почувствовать,
каково
это-быть
свободным
дома.
Hoe
het
is
om
zo
als
jij
te
zijn
Каково
это
быть
похожим
на
тебя
Hé
neem
me
met
je
mee
Эй,
возьми
меня
с
собой.
Oh
voor
eventjes
het
leven
leven
zoals
jij
О
на
мгновение
живи
как
ты
En
weer
verlangen
naar
dat
wereldje
van
И
снова
тоскую
по
тому
миру,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O C W Ewbank, Gordon Groothedde
Attention! Feel free to leave feedback.