Marco Borsato - 18 Jaar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - 18 Jaar




18 Jaar
18 лет
18 jaar ik zag je lopen
18 лет, я видел, как ты шла,
Golvend haar diep blauwe ogen
Волнистые волосы, глубокие синие глаза.
Jij keek om niet te geloven
Ты оглянулась, не веря своим глазам,
Een moment ik was gebroken
На мгновение я был сражен.
18 jaar een zomeravond
18 лет, летний вечер,
Hou me vast totdat de zon komt
Держи меня крепко, пока не взойдет солнце.
Ik moet weg geef me nog een zoen
Мне пора идти, подари мне еще один поцелуй.
Ga je mee laten we dom doen
Пойдем со мной, давай сделаем что-нибудь безрассудное.
En wie had het gedacht
И кто бы мог подумать,
Wij met zijn tweeën zoveel jaar
Что мы вдвоем, столько лет спустя,
Nog altijd gelukkig met elkaar
Все еще счастливы друг с другом.
Ja jij maakte al mijn dromen waar
Да, ты воплотила все мои мечты.
En als je naar me lacht
И когда ты улыбаешься мне,
Voel ik nog steeds na al die tijd
Я все еще чувствую, спустя все это время,
Wat ik met je doe en jij met mij
Что я делаю с тобой, и что ты делаешь со мной.
Ik wil je nooit nee nooit meer kwijt
Я никогда не хочу, нет, никогда не хочу тебя потерять.
Wie had dat ooit gedacht
Кто бы мог когда-либо подумать.
18 jaar we houden het open
18 лет, мы оставляем все как есть,
Zo verliefd maar het vuur kan nog doven
Так влюблены, но огонь еще может погаснуть.
Dag tot dag nooit iets belooft
День за днем, ничего не обещая,
En niets verwacht hoe gek het kan lopen
И ничего не ожидая, как бы странно ни сложилось.
Wie had het gedacht
Кто бы мог подумать,
Wij met zijn tweeën zoveel jaar
Что мы вдвоем, столько лет спустя,
Nog altijd gelukkig met elkaar
Все еще счастливы друг с другом.
Ja jij maakte al mijn dromen waar
Да, ты воплотила все мои мечты.
En als je naar me lacht
И когда ты улыбаешься мне,
Voel ik nog steeds na al die tijd
Я все еще чувствую, спустя все это время,
Wat ik met je doe en jij met mij
Что я делаю с тобой, и что ты делаешь со мной.
Ik wil je nooit nee nooit meer kwijt
Я никогда не хочу, нет, никогда не хочу тебя потерять.
Wie had dat ooit gedacht
Кто бы мог когда-либо подумать.
Het is al zo vaak gezegd dit is niet echt
Это уже так часто говорили, что это нереально.
Nee jullie zijn veel te jong
Нет, вы слишком молоды.
Maar wij hielden altijd vol
Но мы всегда держались вместе.
En nu nu zijn wij hier
И теперь, теперь мы здесь.
Dus geef me je hand
Так что дай мне свою руку,
Kijk me diep in mijn ogen aan
Посмотри мне глубоко в глаза,
Want zoals wij hier samen staan
Потому что так, как мы стоим здесь вместе,
Beloof ik voor altijd door te gaan
Я обещаю продолжать всегда.
Wie had dat ooit gedacht
Кто бы мог когда-либо подумать,
Dat we nog steeds na zoveel jaar
Что мы все еще, спустя столько лет,
De liefde verklaren aan elkaar
Признаемся друг другу в любви.
Jij maakt nog steeds mijn dromen waar
Ты все еще воплощаешь мои мечты в реальность.
En als je naar me lacht
И когда ты улыбаешься мне,
Voel ik nog steeds na al die tijd
Я все еще чувствую, спустя все это время,
Dat ik bij jou hoor en jij bij mij
Что я принадлежу тебе, а ты мне.
Ik wil je nooit nee nooit meer kwijt
Я никогда не хочу, нет, никогда не хочу тебя потерять.
Wie had dat ooit verwacht
Кто бы мог когда-либо подумать.





Writer(s): Chris Ayer, Gordon H G Groothedde, John O C W Ewbank, Mathew Griffith Simons


Attention! Feel free to leave feedback.