Lyrics and translation Marco Borsato - Afscheid Nemen Bestaat Niet - Live 2006 Symphonica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afscheid Nemen Bestaat Niet - Live 2006 Symphonica
Прощания не существует - Live 2006 Symphonica
Afscheid
nemen
bestaat
niet!
Прощания
не
существует!
Ik
ga
wel
weg
maar
verlaat
je
niet!
Я
ухожу,
но
не
покидаю
тебя!
Lief
je
moet
me
geloven,
al
doet
het
pijn.
Любимая,
ты
должна
мне
поверить,
хоть
это
и
больно.
Ik
wil
dat
je
me
los
laat...
Я
хочу,
чтобы
ты
отпустила
меня...
En
dat
je
morgen
weer
verder
gaat!
И
чтобы
завтра
ты
жила
дальше!
Maar
als
je
eenzaam
of
bang
bent...
Но
если
тебе
одиноко
или
страшно...
Zal
ik
er
zijn!
Я
буду
рядом!
′K
kom
als
de
wind
die
je
voelt
en
de
regen!
Я
приду,
как
ветер,
который
ты
чувствуешь,
и
дождь!
Volg
wat
je
doet
als
het
licht
van
de
maan!
Следуй
за
тем,
что
делаешь,
как
свет
луны!
Zoek
me
in
alles
dan
kom
je
me
tegen!
Ищи
меня
во
всем,
и
ты
меня
найдешь!
Fluister
mijn
naam...
en
ik
kom
eraan!
Прошепчи
мое
имя...
и
я
приду!
Zie...
wat
onzichtbaar
is!
Увидь...
то,
что
невидимо!
Wat
je
gelooft
is
waar!
То,
во
что
ты
веришь,
— правда!
Open
je
ogen
maar
en...
Просто
открой
глаза,
и...
Dan
zal
ik
bij
je
zijn!
Тогда
я
буду
с
тобой!
Alles
wat
jij
moet
doen...
Всё,
что
тебе
нужно
сделать...
Is
mij
op
mijn
woord
geloven!
Это
поверить
мне
на
слово!
Afscheid
nemen
bestaat
niet...
Прощания
не
существует...
'K
kom
als
de
wind
die
je
voelt
en
de
regen!
Я
приду,
как
ветер,
который
ты
чувствуешь,
и
дождь!
Volg
wat
je
doet
als
het
licht
van
de
maan!
Следуй
за
тем,
что
делаешь,
как
свет
луны!
Zoek
me
in
alles
dan
kom
je
me
tegen!
Ищи
меня
во
всем,
и
ты
меня
найдешь!
Fluister
mijn
naam...
en
ik
kom
eraan!
Прошепчи
мое
имя...
и
я
приду!
Kijk
in
de
lucht,
kijk
naar
de
zee!
Посмотри
в
небо,
посмотри
на
море!
Waar
je
ook
zult
lopen,
ja
ik
loop
met
je
mee!
Куда
бы
ты
ни
шла,
да,
я
иду
с
тобой!
Iedere
stap
en
ieder
moment...
Каждый
шаг
и
каждое
мгновение...
Waar
je
dan
ook
bent!
Где
бы
ты
ни
была!
Wat
je
ook
doet,
waar
je
ook
gaat...
Что
бы
ты
ни
делала,
куда
бы
ты
ни
шла...
Wanneer
je
me
nodig
hebt...
Когда
я
тебе
понадоблюсь...
Fluister
gewoon
mijn
naam...
Просто
прошепчи
мое
имя...
En
ik
kom
eraan!
И
я
приду!
Afscheid
nemen
bestaat
niet...!
Прощания
не
существует...!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O. C. W. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.