Lyrics and translation Marco Borsato - Afscheid Nemen Bestaat Niet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Afscheid Nemen Bestaat Niet
Прощания не существует
Afscheid
nemen
bestaat
niet
Прощания
не
существует
Ik
ga
wel
weg
maar
verlaat
je
niet
Я
ухожу,
но
не
покидаю
тебя
Lief
je
moet
me
geloven,
al
doet
het
pijn
Любимая,
ты
должна
мне
поверить,
хоть
это
и
больно
Ik
wil
dat
je
me
los
laat
Я
хочу,
чтобы
ты
отпустила
меня
En
dat
je
morgen
weer
verder
gaat
И
чтобы
завтра
ты
продолжила
жить
дальше
Maar
als
je
eenzaam
of
bang
bent
Но
если
тебе
одиноко
или
страшно
Zal
ik
er
zijn
Я
буду
рядом
'K
kom
als
de
wind
die
je
voelt
en
de
regen
Я
приду,
как
ветер,
который
ты
чувствуешь,
и
дождь
Volg
wat
je
doet
als
het
licht
van
de
maan
Следуй
своим
делам,
как
свет
луны
Zoek
me
in
alles
dan
kom
je
me
tegen
Ищи
меня
во
всем,
и
тогда
ты
меня
найдешь
Fluister
mijn
naam...
en
ik
kom
eraan
Прошепчи
мое
имя...
и
я
приду
Zie...
wat
onzichtbaar
is
Увидишь...
то,
что
невидимо
Wat
je
gelooft
is
waar
То,
во
что
ты
веришь,
реально
Open
je
ogen
maar
en
Просто
открой
глаза
и
Dan
zal
ik
bij
je
zijn
Тогда
я
буду
с
тобой
Alles
wat
jij
moet
doen
Все,
что
тебе
нужно
сделать
Is
mij
op
mijn
woord
geloven
Это
поверить
мне
на
слово
Afscheid
nemen
bestaat
niet
Прощания
не
существует
'K
kom
als
de
wind
die
je
voelt
en
de
regen
Я
приду,
как
ветер,
который
ты
чувствуешь,
и
дождь
Volg
wat
je
doet
als
het
licht
van
de
maan
Следуй
своим
делам,
как
свет
луны
Zoek
me
in
alles
dan
kom
je
me
tegen
Ищи
меня
во
всем,
и
тогда
ты
меня
найдешь
Fluister
mijn
naam...
en
ik
kom
eraan
Прошепчи
мое
имя...
и
я
приду
Kijk
in
de
lucht,
kijk
naar
de
zee
Смотри
на
небо,
смотри
на
море
Waar
je
ook
zult
lopen,
ja
ik
loop
met
je
mee
Где
бы
ты
ни
шла,
да,
я
иду
с
тобой
Iedere
stap
en
ieder
moment
Каждый
шаг
и
каждое
мгновение
Waar
je
dan
ook
bent
Где
бы
ты
ни
была
Wat
je
ook
doet,
waar
je
ook
gaat
Что
бы
ты
ни
делала,
куда
бы
ты
ни
шла
Wanneer
je
me
nodig
hebt
Когда
я
тебе
понадоблюсь
Fluister
gewoon
mijn
naam
Просто
прошепчи
мое
имя
En
ik
kom
eraan
И
я
приду
Afscheid
nemen
bestaat
niet
Прощания
не
существует
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henri C G Han Kooreneef, John O. C. W. Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.