Lyrics and translation Marco Borsato - Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Live
Als
alle
lichten
zijn
gedoofd.
Когда
погаснут
все
огни.
Ben
ik
alleen
met
mijn
gedachten.
Я
наедине
со
своими
мыслями.
En
ik
weet,
met
het
applaus
nog
in
mijn
hoofd,
И
я
знаю,
что
аплодисменты
все
еще
звучат
в
моей
голове.
Aan
deze
tijd
komt
ooit
een
eind.
Это
время
подойдет
к
концу.
Wanneer
de
toegift
is
geweest.
Когда
прозвучал
бис.
De
stoelen
leeg,
de
zaal
is
donker.
Места
пусты,
в
комнате
темно.
O,
ik
weet
dat
dit
moment
ooit
komt.
О,
я
знаю,
что
однажды
этот
момент
настанет.
Maar
als
het
komt,
zal
jij
er
zijn.
Но
когда
это
случится,
ты
будешь
рядом.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou.
Если
бы
полотно
было
закрыто
навсегда.
Het
slotaccoord
gespeeld.
Сыграл
финальный
аккорд.
Schuil
ik
bij
jou.
Я
прячусь
с
тобой.
Kom
jij
uit
de
schaduw
in
het
licht.
Выйди
из
тени
на
свет.
Met
die
lach
op
je
gezicht.
С
этой
улыбкой
на
лице.
En
je
vangt
me
voor
ik
val.
И
ты
поймаешь
меня
прежде,
чем
я
упаду.
En
je
neemt
me
mee.
И
ты
берешь
меня
с
собой.
Als
alle
verhalen
zijn
verteld.
Когда
все
истории
будут
рассказаны.
Het
laatste
lied,
heeft
geklonken.
Прозвучала
последняя
песня.
En
het
ijs
onder
mijn
voeten
langzaam
smelt.
И
лед
под
моими
ногами
медленно
тает.
Voel
ik
jou,
heel
dicht
bij
mij.
Я
чувствую
тебя
очень
близко.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou.
Если
бы
полотно
было
закрыто
навсегда.
Het
slotaccoord
gespeeld.
Сыграл
финальный
аккорд.
Schuil
ik
bij
jou.
Я
прячусь
с
тобой.
Kom
jij
uit
de
schaduw
in
het
licht.
Выйди
из
тени
на
свет.
Met
die
lach
op
je
gezicht.
С
этой
улыбкой
на
лице.
En
je
vangt
me
voor
ik
val.
И
ты
поймаешь
меня
прежде,
чем
я
упаду.
En
je
neemt
me
mee.
И
ты
берешь
меня
с
собой.
Met
een
diepe
buiging,
neem
ik
afscheid.
С
глубоким
поклоном
я
прощаюсь.
Bedank
nog
een
keer
mijn
publiek.
Еще
раз
спасибо
моим
слушателям.
Mijn
grootste
liefde,
dank
ik
als
laatste.
Моя
величайшая
любовь,
я
благодарю
тебя
в
последний
раз.
Zonder
jou
stond
ik
hier
niet.
Меня
бы
здесь
не
было
без
тебя.
Als
het
doek
voor
altijd
sluiten
zou.
Если
бы
полотно
было
закрыто
навсегда.
Het
slotaccoord
gespeeld.
Сыграл
финальный
аккорд.
Schuil
ik
bij
jou.
Я
прячусь
с
тобой.
Kom
jij
uit
de
schaduw
in
het
licht.
Выйди
из
тени
на
свет.
Met
die
lach
op
je
gezicht.
С
этой
улыбкой
на
лице.
En
je
vangt
me
voor
ik
val.
И
ты
поймаешь
меня
прежде,
чем
я
упаду.
En
je
neemt
me
mee.
И
ты
берешь
меня
с
собой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Henk Pool, Ton Dijkman, Ferry G. Van Leeuwen
Attention! Feel free to leave feedback.