Marco Borsato - De Waarheid - Live 2006 Symphonica - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Marco Borsato - De Waarheid - Live 2006 Symphonica




De Waarheid - Live 2006 Symphonica
Правда - Live 2006 Symphonica
Ik denk aan wat je voelt
Я думаю о том, что ты чувствуешь,
Ik denk aan hoe je lacht
Я думаю о том, как ты смеёшься,
Ik denk aan al de liefde die je aan mij hebt gegeven en wat jij verwacht
Я думаю о всей любви, что ты мне дарила, и о том, чего ты ждешь.
Aan wat je van me denkt en hoe je voor me leeft
О том, что ты обо мне думаешь и как ты ради меня живешь.
Ik ontwijk je ogen als ze mij willen doorgronden
Я избегаю твоего взгляда, когда он хочет меня прочесть.
Telkens als ze naar me kijken, zorg ik dat ik ze net mis
Каждый раз, когда ты смотришь на меня, я стараюсь отвести глаза.
Als je voor me staat,
Когда ты стоишь передо мной,
Zodat ik niet kan veraden wat de waarheid is
Чтобы я не выдал, в чем правда.
Elke dag vertel je mij
Каждый день ты говоришь мне,
Hoeveel je van mij houdt
Как сильно ты меня любишь,
Hoe fijn je leeft in zekerheid
Как счастливо ты живешь в уверенности,
Hoe jij op mij vertrouwt
Как ты мне доверяешь.
Hoe vertel je iemand
Как сказать кому-то,
Dat de aarde niet meer rond is
Что Земля больше не круглая,
De vogels niet meer vliegen
Птицы больше не летают,
De zon niet langer schijnt
Солнце больше не светит?
Hoe vertel ik jou, dat het leven dat je leefde en de liefde die je voelde binnenkort verdwijnt
Как сказать тебе, что жизнь, которой ты жила, и любовь, которую ты чувствовала, скоро исчезнут?
Je raakt me kwijt
Ты потеряешь меня.
Je raakt me kwijt
Ты потеряешь меня.
DIT IS DE WAARHEID
ЭТО ПРАВДА.
Hoe vertel je iemand
Как сказать кому-то,
Dat de aarde niet meer rond is
Что Земля больше не круглая,
De vogels niet meer vliegen
Птицы больше не летают,
De zon niet langer schijnt
Солнце больше не светит?
Hoe vertel ik jou, dat het leven dat je leefde en de liefde die je voelde binnenkort verdwijnt
Как сказать тебе, что жизнь, которой ты жила, и любовь, которую ты чувствовала, скоро исчезнут?
Hoe vertel ik jou, dat het leven dat je leefde en de liefde die je voelde binnenkort verdwijnt
Как сказать тебе, что жизнь, которой ты жила, и любовь, которую ты чувствовала, скоро исчезнут?
Je raakt me kwijt
Ты потеряешь меня.
Je raakt me kwijt
Ты потеряешь меня.
De waarheid
Правда.





Writer(s): John Ewbank


Attention! Feel free to leave feedback.