Lyrics and translation Marco Borsato - De Wens - Live
Kan
iemand
me
vertellen
Кто
нибудь
может
мне
сказать
Wanneer
een
schutter
rust
Когда
стрелок
отдыхает
Wanneer
de
boog
zich
mag
ontspannen
Когда
луку
позволено
расслабиться
Z′n
pijl
het
laatste
doelwit
kust
Его
стрела
целует
последнюю
цель.
Wanneer
is
een
mens
tevreden
Когда
человек
удовлетворен
Merkt
hij
voor
een
keer
als
hij
kijkt
Он
замечает
впервые,
когда
смотрит.
Over
de
schutting
van
de
buren
Через
забор
соседей.
Dat
't
het
gras
net
iets
groener
lijkt
Что
трава
кажется
немного
зеленее
Zeg
me
waar
moeten
we
zoeken
Скажи
мне
куда
смотреть
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
это
за
желание?
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
И
нам
не
нужно
продолжать.
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
этот
предел
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
хочу
продолжать?
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
...
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
бываю
полностью
счастлива
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне.
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
ты
всегда
что-то
добавляешь?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше.
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijwanneer
is
een
mens
tevreden
Когда
это
желание
освобождает
меня,
когда
человек
удовлетворен.
Merkt
hij
voor
een
keer
als
hij
kijkt
Он
замечает
впервые,
когда
смотрит.
Over
de
schutting
van
de
buren
Через
забор
соседей.
Dat
′t
het
gras
net
iets
groener
lijkt
Что
трава
кажется
немного
зеленее
Zeg
me
waar
moeten
we
zoeken
Скажи
мне
куда
смотреть
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
это
за
желание?
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
И
нам
не
нужно
продолжать.
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
этот
предел
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
хочу
продолжать?
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
...
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
бываю
полностью
счастлива
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне.
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
ты
всегда
что-то
добавляешь?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше.
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijzeg
me
waar
moeten
we
zoeken
* Когда
это
желание
освободит
меня
** куда
мы
будем
смотреть
*
En
wat
is
nou
die
wens
И
что
это
за
желание?
Waarna
we
niet
meer
verder
hoeven
И
нам
не
нужно
продолжать.
Waar
en
wanneer
ligt
die
grens
Где
и
когда
этот
предел
En
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
И
почему
я
хочу
продолжать?
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
...
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
бываю
полностью
счастлива
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне.
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
ты
всегда
что-то
добавляешь?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше.
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijen
waarm
wil
ik
alsmaar
verder
Когда
это
желание
заставляет
меня
любить
почему
я
хочу
продолжать
и
продолжать
Als
ik
ergens
ben
Когда
я
где-то
...
Wat
maakt
het
onbekende
beter
Что
делает
неизвестное
лучше,
Dan
al
hetgene
dat
ik
ken
чем
все,
что
я
знаю?
En
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
И
почему
я
никогда
не
бываю
полностью
счастлива
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне.
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
ты
всегда
что-то
добавляешь?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше.
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrijen
waarom
ben
ik
nooit
compleet
gelukkig
Когда
это
желание
заставляет
меня
любить
почему
я
никогда
не
бываю
полностью
счастлив
Met
wat
er
hoort
bij
mij
С
тем,
что
принадлежит
мне.
Waarom
moet
er
toch
steeds
weer
iets
bij
Почему
ты
всегда
что-то
добавляешь?
Waarom
nooit
eens
een
keer
Почему
ни
разу
Ietsje
minder
dan
meer
Чуть
меньше,
чем
больше.
Wanneer
laat
dat
verlangen
mij
vrij
Когда
это
желание
освободит
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John O C W Ewbank
Attention! Feel free to leave feedback.